INDUCED COMA in Czech translation

[in'djuːst 'kəʊmə]
[in'djuːst 'kəʊmə]
umělém spánku
induced coma
medically-induced coma
chemical-induced coma
umělém komatu
an induced coma
umělá kóma
umělého spánku
an induced coma
a medically-induced coma
vyvolaného kómatu
navozeném komatu

Examples of using Induced coma in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They're keeping him in an induced coma for the next 36 hours to minimise the chance of brain damage.
Drží ho v umělém spánku po dalších 36 hodin, aby minimalizovali poškození mozku.
I'm gonna keep John in an induced coma.
Budu Johna udržovat v umělém spánku.
you will be in an induced coma without the added stresses of non-essential functions.
přidaných stresů postradatelných funkcí. Po zákroku budete v umělém komatu.
So we're comfortable bringing her out of the induced coma at this point, though she will still need time to recover.
Takže ji chceme probudit z z vyvolaného kómatu, ale i tak bude potřebovat čas na zotavení.
I'm gonna keep John in an induced coma, give his body a chance to reverse course.
A umožním jeho tělu dát zpětný chod. Budu Johna udržovat v umělém spánku.
And we're keeping him in an induced coma. So, we have managed to stop the bleeding, which wasn't easy.
Podařilo se nám zastavit krvácení, což nebylo snadné, a držíme ho v umělém spánku.
In an induced coma, which makes it pretty unlikely he's our man Payne. Not good.
Není na tom dobře. V indukovaném kómatu, díky čemuž je nepravděpodobné, že to je náš Payne.
to remain extremely still, so we will need to put him in a medically induced coma.
musí být Lee mimořádně nehybný. Takže mu budeme muset navodit kóma.
which is why I would like to place her in a medically induced coma.
bych ji nyní rád uvedl do lékařsky navozeného komatu.
Schumacher was put into an induced coma after a December 29 accident in which he hit his head on a rock while skiing at the resort of Meribel with his son
Schumacher byl uveden do umělého spánku po prosinci 29 Nehoda ve kterém narazil hlavou na skále při lyžování ve středisku Meribel se svým synem
We had to induce coma to reduce swelling,
Museli jsme navodit kóma, abychom snížili otok,
Occur when calcium is admitted through voltage-sensitive membrane recourse to a nerve agent as a means of inducing coma was taken only after a considerable debate.
Nastane, když je kalcium přijmuto přes napěťovou membránu oporou pro nerv, z čehož vyplývá vyvolání kómatu z kterého bude probuzen pouze po poradě.
Keep him in an induced coma.
Udržujte ho v hlubokém kómatu!
Keep him in an induced coma.
Udržujte jej v hlubokém kómatu!
She's in an induced coma.
Je v umělém spánku.
Actually, now we have induced coma.
Vlastně teď jsme mu koma nabudili, je na Ativanu.
He's in an induced coma.
Je v umělém spánku.
My son is in an induced coma.
Můj syn je v kómatu.
She was in an induced coma.
Byla v umělém spánku.
They were in a chemically induced coma.
Byli v uměle vyvolaném kómatu.
Results: 204, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech