A COMA in Czech translation

[ə 'kəʊmə]
[ə 'kəʊmə]
kómatu
coma
comatose
komatu
coma
kóma
coma
bezvědomí
unconscious
coma
unconsciousness
oblivion
passed out
stupor
senseless
knocked out
ALOC
koma
coma
kóme
a coma

Examples of using A coma in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I almost hope she stays in a coma.
Takmer dúfam, že zostane v kóme.
The symptoms mimic a coma.
Příznaky napodobovat koma.
It could even cause a coma.
Může dokonce způsobit i koma.
Guess her sister's still in a coma.
Její sestra je asi stále v koma.
I put a man in a coma last night.
Včera jsem dostal chlapa do koma.
Sleeping sickness. It takes 10 doctors and a coma to diagnose.
Na diagnózu spavé nemoci bylo třeba 10 lékařů a koma.
She said that I would make Mike wish he was back in a coma.
Řekla, že bych byla radši kdyby byl Mike zpátky v koma.
This is a coma.
Tohle je koma.
Now with a coma patient, that same procedure could induce waking, right?
A tudíž pacient v kómatu, by se při stejné proceduře mohl vzbudit, že?
But anyone who would visit a coma patient.
Ale někdo našeho pacienta v kómatu navštěvoval. Trojnásobného vraha v kómatu.
It doesn't take a coma for people to not see who you really are.
Nemusíte být zrovna v kómatu, aby lidé neviděli, kdo opravdu jste.
They have induced a coma.
Je v komatu.
We induced a coma to help ease him through the harsher symptoms.
Navodili jsme u něj koma, abychom ho uchránili před horšími příznaky.
A coma--this is my money on the line, not yours.
V kómatu. Tady jsou ohrožené moje peníze, ne tvoje.
Woke up this morning after being in a coma since 1987.
Dnes ráno se probudil z kómatu, v němž byl od roku 1987.
After being in a coma since 1987. He, uh, woke up this morning.
Dnes ráno se probudil z kómatu, v němž byl od roku 1987.
Could send him spiraling right back into a coma. The slightest bit of bad news.
Môže upadnúť späť do kómy. Pokiaľ započuje zlú správu.
Like a coma! Worst birthday ever!
Třeba do kómatu! Nejhorší narozeniny na světě!
Worst birthday ever! Like a coma!
Třeba do kómatu! Nejhorší narozeniny na světě!
I was dreaming. A coma?
V kómatu? Zdály se mi sny?
Results: 2749, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech