KŮRU - перевод на Русском

кору
cora
coro
kůra
koro
coru
kore
borka
kora
kortex
coře
кора
cora
coro
kůra
koro
coru
kore
borka
kora
kortex
coře
кожуру
slupky
kůru

Примеры использования Kůru на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kůru můžeme ponechat.
Обертка может присутствовать.
se kousal kůru chleba v jedné rukavici
с грыз кору хлеб в одной перчатке
V mládí mají nahnědle šedou kůru, která se poměrně záhy( asi v 10-15 letech) mění v rozpukanou šedou borku, šupinovitě se odlupující.
Вместо обмазки, чехол из проволочной ткани( который служит около 10 лет), так как в голодный год грызуны объедают кору, несмотря на обмазку.
Když jsem četl" sladký jako med", podnítilo to mou mozkovou kůru, tu část mozku,
Когда я прочитал слова" дикий мед", кора моего мозга засветилась.
Tam, indiáni tradičně používali listy a kůru rostliny na vaření proti zranění. Vzácné fytochemikálie čaroděj.
Там индийцы традиционно использовали листья и кору растения для запекания против травмы.
Některé z nich mají potenciálně nebezpečné součásti( jako je Yohimbe kůru z Afriky) v jejich vzorcích.
Некоторые из них имеют потенциально опасные компоненты( например, кора дерева Йохимбе из Африки) в их формулы.
Vypadá to, že je to patogen přibuzný vzteklině ovlivňující přední kůru mozkovou, která způsobuje hyperagresi.
Кажется, это возбудитель бешенства, поражающий предлобную кору мозга, вызывающий повышенную агрессию.
Kůru z planiky, což je strom, který se na východním pobřeží témeř nevyskytuje, ale přesto je tahle kůra poměrně čerstvá.
Кора земляничного дерева, которое почти не встретишь на восточном побережье, но эту кору сняли недавно.
Během toho experimentu ten neurolog soustředil všechnu energii na týlní kůru pacienta, díky čemuž byli schopni dosáhnout téměř kompletních vzpomínek.
В своем эксперименте нейроученый сконцентрировал всю энергию на затылочной коре пациента, что позволило добиться практически полного восстановления памяти.
Až prorazíme zemskou kůru, uvidíte, že jsem se ve svých teoriích nemýlil.
Когда бур проникнет сквозь Земную кору, вы увидите, что мои теории были верны.
Rozpíná se z hvězd na zemskou kůru a tam znovu potkává věčnost
Оно спускается от звезд к мирской оболочке и там снова встречает вечность
Postup by zahrnoval použití lodních phaserů k vyvrtání otvorů skrz planetární kůru do těch kapes, kde bychom umístili sérii infúzních jednotek.
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
Inu, brzy se chystáme prorazit zemskou kůru a potom budeme schopní proniknout do kapes Stahlmanova plynu nacházejích se pod ní.
Ну, скоро мы проникнем под земную кору и тогда мы сможем добраться до карманов газа Столмэна, который лежит ниже.
Až prorazíme zemskou kůru.
мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.
který tvoří andělé třetího a nejvyšší kůru.
которые составляют 3 и самый высокий хор.
běžel až byla docela unavená a bez dechu, a do štěněte kůru zněla velmi slabě z dálky.
побежал, пока она была совсем устал и запыхался, и до коры щенка звучало довольно слабый в отдалении.
stimulujete přímo kůru, pacient by to oznámil ihned.
А когда вы стимулируете кору непосредственно, пациент сообщил бы об этом немедленно.
Laterální frontální kůra. Brocovo centrum.
Латеральная зона лобной коры, центр Брока.
Kůra z vlašských ořechů stromu je výborná léčba používá k bělení zubů.
Кора дерева грецкого ореха является превосходным методом лечения используется для отбеливания зубов.
Kůra nebo velice bledá;
Коры или очень бледно;
Результатов: 48, Время: 0.1049

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский