KANÁLE - перевод на Русском

канале
kanál
stanice
canal
channel
program
průplav
stanicí
stoky
канализации
kanalizace
kanálu
stoce
stokách
odpadu
kanalizační
stoky
stok
телеканале
televizní stanici
televizním kanálu
kanále
TV
канал
kanál
stanice
canal
channel
program
průplav
stanicí
stoky
канала
kanál
stanice
canal
channel
program
průplav
stanicí
stoky
канализацию
kanálu
kanalizace
stoky
stok
odtoku
odpadů
канаве
příkopu
škarpě
stoce
strouze
jámě
kanálu
žumpě

Примеры использования Kanále на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neříkala, na jakém to bylo kanále?
Она сказала, на каком канале это показали?
Našli jsme ho v kanále pod vaší garáži.
Мы нашли его в водоотводе в вашем гараже.
Nic o jeho bratrovi na policejním kanále.
Как и о его брате в полицейских сводках.
Sledovalas" Super zvířátka" na kanále" Nick Jr."?
Видела" Чудесных питомцев" на Nick( elodeon) Jr.?
Možná jste mě viděli v televizi, 13. kanále.
Возможно, вы видели меня по телевизору на 13 канале.
Fuj, smrdí to tu jak v kanále.
Фу, запах словно в питомнике.
To je USB disk vašeho špióna zaklíněný v kanále.
Это флешка, которую ваш крот спрятал в водосточной трубе.
Uvidíme se v kanále.
Увидимся в сточной трубе.
Beze mě bys hnila v kanále.
Если бы не я, ты бы жила в трущобах.
Ten se zrovna hrabal v kanále.
Он только что валялся в грязи.
Nechci umřít sám někde v kanále.
Я не хочу умирать один в какой- нибудь канаве.
Jistě. Hnis v páteřním kanále zapříčiňuje bolest při pohybu hlavy nahoru
Конечно, гной в спинномозговом канале вызывает боль при движении головы вверх
Chci zpátky ty tři měsíce, co jsem strávil na terapii poté co jsem byl pověšen v kanále hlavou dolů. To je to.
Я хочу назад те три месяца, которые я провел в больнице после того, как был подвешенным вверх ногами в канализации.
Každý den, v devět hodin. Tady u nás, na Kanále 2.
Майк Чедвэй со своей" Голой правдой"… ежедневно в 9 с нами на втором канале.
Chlap v oranžové kombinéze, co byl v kanále, není on?
Чего? Парень в оранжевой робе которого мы нашли в канализации, не наш беглец?
Osm, devět milionů lidí v Británii se radši dívá na nějaké porodnictví z roku 1950 na jiném kanále, takže nevědí o Vznášdodávce.
Восемь, девять миллионов британцев решили смотреть акушерство 50- х на другом канале, поэтому они незнают о фургоне на воздушной подушке.
Mluvčím a hlavním vedoucím Americké federace učitelů, Martym Spinellou během včerejší noční debaty na tomto kanále.
Представителем AFT и главным стратегом, Мартином Спинелла,* AFT- Американская федерация учителей во время дебатов прошлой ночью на нашем телеканале.
Zbraň, která zabila poručíka McLellanovou hledejte v odvodňovacím kanále, v okruhu dvou mil,
Пистолет, из которого убили капитана- лейтенанта Маклелан, можно найти в дренажной канаве, рядом с 2- хкилометровой отметкой,
jste přišel ke mně domů na kanále 68 a společně jsme dělali vědu.
вы приходили ко мне на 68- м канале, и мы вместе занимались наукой.
komentátor sportovního zpravodajství na tomto kanále.
ведущим новостей спорта на этом телеканале.
Результатов: 84, Время: 0.1161

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский