KAPITÁLOVÝCH - перевод на Русском

капитала
kapitálu
kapitálové
kapitálového
kapitálovém
kapitálová
jmění
capital
капитальных
kapitálových

Примеры использования Kapitálových на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Politické vměšování na trh cenných papírů se netýká pouze daní z kapitálových zisků, dividend a příjmů.
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка- это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов.
Rusko by mohlo zavést,, daň z nadměrných kapitálových výnosů", odpovídající svým duchem dani uvalené na americké ropné společnosti,
Россия могла бы наложить« налог на сверхдоход с капитала», аналогичный по духу налогу, назначенному нефтяным компаниям США в 70- х,
od modelu oceňování kapitálových aktiv až po rafinované vzorce oceňování opcí,
начиная от модели ценообразования капитальных активов до сложных вариантов формулы ценообразования,
stádní chování účastníků trhu by pak mohly vyvolat náhlý obrat kapitálových toků, přičemž těžký nedostatek dolarů- který nastal už v letech 1997
стадное поведение участников рынка может спровоцировать ситуацию внезапной остановки притока капитала, осложненную острой нехваткой доллара‑ как это произошло в 1997 и 2008 годах‑ создавая
Na kapitálových trzích je informační asymetrie mezi těmi,
На рынках ссудного капитала асимметрия информации между покупателями
šíři amerických kapitálových trhů, s nimiž se Čína nemůže rovnat,
охвата американских рынков капитала, чему Китай не может соответствовать,
týmu prezidenta Baracka Obamy) prosazovalo liberalizaci kapitálových a finančních trhů, která vyústila v překotné rozšíření amerických problémů do celého světa.
стало продвигать либерализацию финансового рынка и рынка капитала, что привело к распространению проблем Америки во всем мире.
ty byly prodány investorům na kapitálových trzích po celém světě, takže se riziko šířeji rozprostřelo.
которые продавались инвесторам на рынках капитала во всем мире, тем самым более широко распределяя риск.
aby si prováděli své Wall-Street fantazie o světové dominanci a udržování svých kapitálových struktur a udržováním svého systému plenění,
реализовать свои Уолл- стритовские мечты о мире доминирования и поддерживать их структуру капитала, поддерживать их систему грабежа,
efektivní management přeshraničních kapitálových toků vyžaduje dobře konstruované národní,
для эффективного управления межгосударственными потоками капитала требуется хорошо продуманное национальное,
již by v současnosti bylo vzhledem k vysoce likvidním a„ snadným“ podmínkám na kapitálových trzích těžké prokázat.
наличие которой будет сложно доказать в условиях нынешних высоко ликвидных и« легких» международных рынков капитала.
krize pramení z rychlého obratu kapitálových toků nebo prudkého zhoršení obchodních podmínek.
кризис спровоцирован резким разворотом потока капитала или резким отклонением от условий торговых соглашений.
po nedávné finanční krizi, neboť snaha bank o obnovení svých kapitálových základen( a splnění přísnějších regulačních požadavků)
так как усилия банков восстановить их капитальную базу( и ответить жестким нормативным требованиям)
Čínská vláda pokládá hrozbu kapitálových ztrát ze svých cenných papírů denominovaných v dolarech za méně důležitou
Китайское правительство считает угрозу финансовых потерь по своим ценным бумагам, деноминированным в долларах, менее важной,
reformy kapitálových požadavků zasáhnout do mezd, je nejúčinnější cestou nějaká obdoba daně, kterou zavedl bývalý britský premiér Gordon Brown:
реформирования потребностей в капитале, самым эффективным способом является вариант налога, введенного бывшим британским премьер-министром Гордоном Брауном: специальный налог на все компенсации,
Zavedení vyšších kapitálových požadavků u riskantnějších investic dotlačilo finanční instituce k držení vládního dluhu,
Были установлены более высокие требования к капиталу при осуществлении рискованных инвестиций, что вынудило финансовые учреждения
Po žádosti členského státu by komise byla oprávněna půjčit si na kapitálových trzích na základě nepřímé rozpočtové garance EU,
После запроса государства- члена Европейская комиссия получит право занимать деньги на рынках капитала под скрытой бюджетной гарантией ЕС; максимальный размер будет
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády,
Поскольку из-за стремительного ухудшения налогово- бюджетной ситуации инвесторы беспокоятся о потере капитала по государственным ценным бумагам США,
Důvod je prostý: předkrizové období charakterizované spotřebou kapitálových zisků, které se nakonec ukázaly
Причина проста: предкризисный период развращающих прибылей от вложенного капитала, который оказался частично,
Například když guvernér malajsijské centrální banky podpořil během východoasijské krize v letech 1997-1998 zavedení kapitálových kontrol, byla tato politika terčem posměchu,
Например, когда управляющий центрального банка Малайзии поддержал введение контроля над движением капитала во время кризиса в Восточной Азии 1997- 1998 годов,
Результатов: 196, Время: 0.1485

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский