KOMODIT - перевод на Русском

товаров
zboží
produktů
výrobků
komodit
statků
položek
товарных
komoditních
komodit
produktových
obchodních
на сырье
komodit
surovin
предметах потребления
товары
zboží
produkty
výrobky
věci
komodity
položky
товарные
komoditní
obchodní

Примеры использования Komodit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
což začne stlačovat riziková aktiva, včetně komodit.
оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары.
Ruská vláda je ve svých příjmech stále odkázána na vývoz ropy a zemního plynu, avšak ceny těchto komodit strmě klesají.
Доходы правительства страны остаются зависимыми от экспорта нефти и газа, однако эти товары резко падают в цене.
Tak například některé centrální banky zaměřené na cílování inflace reagovaly na zvýšení cen komodit z dovozu zpřísněním měnové politiky,
Например, некоторые центральные банки, планирующие темпы инфляции, среагировали на повышение цен на импортируемые товары ужесточением денежно-кредитной политики,
Tentýž problém vyvstával i u jiných komodit, jichž se lidé při směně pokoušeli využívat, například drahokamů
Та же самая проблема возникала и с другими товарами, которые люди пытались использовать в качестве средства обмена,
Dnes prakticky všech komodit v televizi nebo články v časopisech jsou související hmotnost ztráta motivu.
Сегодня практически каждый товар на ТВ или журнальных статей, связанных с ними вес потеря тему.
Dnes prakticky všech komodit v televizi nebo články v časopisech jsou související hmotnost ztráta motivu.
Сегодня практически каждый товар на ТВ или журнальных статей являются соответствующие потери веса тема.
ropy a komodit, což vyvolalo strašáka vysoké inflace.
нефть и предметы потребления, в связи с чем появилась угроза высокой инфляции.
Vysoké ceny komodit dnes znamenají větší nabídku pro budoucí generace
Высокие цены на предметы потребления сегодня означают большее предложение для будущих поколений,
Koupili jsme je v minulém čtvrtletí, abychom se pojistili proti cenám komodit.
Мы купили их в предыдущем квартале, чтобы избежать роста цен на товары. Не соответствует этой сравнительной информации о закупках за год.
Současná míra inflace ve výši 0,3% je daná značným poklesem cen komodit a bolestivou, leč nevyhnutelnou úpravou nákladů
Текущий индекс инфляции в размере, 3% связан с существенным снижением цен на товары и болезненной, но неизбежной корректировкой затрат
Klesající ceny ropy a komodit v těchto zemích vyvolaly měnové devalvace usnadňující ochranu růstu
Для этих стран, падение цен на нефть и сырьевые товары, вызвало понижения валютного курса, которые помогают защитить экономический рост
ceny komodit a vývoz pravděpodobně poklesnou,
цены сырьевых товаров и их экспорта снизятся,
Ceny základních komodit a poplatky za elektřinu,
Цены на основные товары и плата за электричество,
Někteří vývozci komodit však stále hledají cesty,
Но некоторые экспортеры сырьевых товаров по-прежнему ищут способы заимствования,
U mnoha komodit, jako je ropa, je limitní cena v
Для большинства сырьевых товаров, таких как нефть, резервированная цена в развивающихся странах выше,
Tlak na zvyšování cen komodit samozřejmě pramení také z problémů na nabídkové straně.
Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно- сбытовой проблемой.
Zmíněné události totiž dost dobře nevysvětlují, proč vývoj cen ropy často kopírovaly ceny dalších komodit.
В конце концов, данные события совсем не объясняют, почему цены на другие сырьевые товары часто следовали за ценами на нефть.
globální zpomalení podryjí ceny komodit.
глобальное замедление снизят цены на товары.
hrozba inflace právě díky poklesu cen komodit a ropy opadla.
риск инфляции был сокращен благодаря снижению цен на товары и нефть.
ceny ostatních komodit.
чем цены на другие товары.
Результатов: 134, Время: 0.1261

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский