LHOSTEJNOST - перевод на Русском

безразличие
lhostejnost
nezájem
netečnost
равнодушие
lhostejnost
nezájem
пренебрежение
zanedbávání
pohrdání
zanedbání
lhostejnost
bezohlednost
neúctu
ignorování
апатия
apatie
lhostejnost
apatií
apatii
otupělost
letargie
безразличия
lhostejnost
nezájem
netečnost
игнорирование
ignorování
ignorovat
lhostejnost
přehlížení
ignoruji
zanedbávání
нечувствительность

Примеры использования Lhostejnost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Já praktikuju lhostejnost a pití do němoty.
А я практикую неведение и пьянство до отключки.
Moje někdejší lhostejnost k bytí mi připadala pošetilá.
Мысль о том, что когда-то я был безразличен к жизни казалась нелепой.
Díky bohu za lhostejnost vlády?
Поблагодарим бога за инертность правительства?
Co se týče tohoto incidentu… Jasně to ukazuje na pokrytectví, faleš a lhostejnost managementu.
Этот инцидент с лифтом ее двуличие и халатность руководства.
Jedním z charakteristických rysů starého Buy More byla lhostejnost pro detail.
Одна из определяющих черт прежнего КБ была небрежность в деталях.
Možná je to jen lhostejnost.
Может, просто с безразличием?
Brutalita a lhostejnost k zásadám rozlišování
Жестокость и безразличие к принципам« справедливой войны»,
V tomto kontextu je nevysvětlitelná lhostejnost USA k tomuto regionu jak naivní, tak nebezpečná.
В этом контексте необъяснимое равнодушие США к данному региону- одновременно и наивно, и опасно.
ale cynická lhostejnost k utrpení tam, kde jsou v sázce zisky, přetrvává.
но такое циничное безразличие к страданиям, когда речь идет о прибыли, осталось.
Riskováním svého nejlukrativnějšího trhu Putin skutečně projevuje téměř sebevražednou lhostejnost k ruské ekonomice- a patrně mu nejde o nic jiného než zabetonovat nepřátelství vůči Ukrajině.
Подвергая риску свой самый прибыльный рынок, Путин демонстрирует почти суицидальное пренебрежение российской экономикой с одной единственной очевидной целью- закрепить враждебные отношения с Украиной.
Jeho lhostejnost ke všemu, co bylo příliš velké pro něj lehnout si na záda
Его равнодушие ко всему, был слишком большим для его лечь на спину
Avšak právě narůstající složitost EU je rovněž jádrem ochabujícího nadšení voličů, takže jejich lhostejnost je důvodem k vážnému znepokojení.
Но структура ЕС также становится все более запутанной, что является причиной падения энтузиазма со стороны избирателей, поэтому их безразличие является серьезной проблемой.
Naopak lhostejnost není tvůrčí nikdy,
Равнодушие же никогда не бывает созидательным,
občas se tvá očividná lhostejnost vůči pravidlům vyplatí v můj prospěch.
иногда твое вопиющее игнорирование правил работает в мою пользу.
Koaliční představitelé vsak od samotného počátku intervence projevovali očividnou lhostejnost vůči masovým hrobům a dějistím masakrů.
Но с начала вмешательства чиновники коалиции показали очевидное пренебрежение к массовым могилам и местам резни.
jehož se musíme bát nejvíce a to je lhostejnost dobrých lidí!
которого мы должны бояться сильнее- это равнодушие" порядочных" людей!
Přední novinář Cristian Tudor Popescu zase vytýkal obráncům práv zvířat jejich morální relativismus a lhostejnost k lidskému utrpení.
Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску( Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям.
samota tě nic nenaučí, kromě toho, že lhostejnost tě nic nenaučí.
одиночество ничему нас не учит, кроме того, что равнодушие ничему не учит.
paní Medlock díval poněkud vyvedlo z míry její zdánlivý lhostejnost, ale poté, co vzal dech, pokračovala.
миссис Medlock выглядел довольно замешательство своим очевидным безразличия, но, сделав вдох, продолжала она.
Ale naším hlavním poznávacím rysem je nezájem o okolní svět a lhostejnost k utrpení.
Но на самом деле, наша общая черта- это безразличие к миру, и равнодушие к страданиям.
Результатов: 71, Время: 0.1252

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский