MAJLANT - перевод на Русском

состояние
stav
jmění
majetek
bohatství
majlant
kondice
podmínky
balík
rozpoložení
stádia
целое состояние
jmění
majlant
celé jmění
balík
majland
кучу денег
spoustu peněz
hodně peněz
hromadu peněz
balík peněz
dost peněz
tolik peněz
majlant
fůru peněz
jmění
hromadu prachů
целого состояния
jmění
majlant
celé jmění
majland

Примеры использования Majlant на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To by mě stálo majlant!
Это будет стоить целое состояние.
Už mi dlužíš majlant.
Ты уже должна мне состояние.
To stojí majlant.
Это стоит целое состояние.
To křeslo stálo majlant.
Это кресло стоит целое состояние.
Ta věc mě stála majlant.
Эта штука стоила мне состояния.
Některé z těch věcí pravděpodobně stojí majlant.
Некоторые из них стоят целые состояния.
Ti lidi prodáváním vydělávají majlant a ten chlap říkal, že Kámoš je trefa.
Эти парни зарабатывают огромные деньги на продажах, и он назвал наш душ успехом.
Stojí je to majlant, když dělníci a stroje čekají.
Это влетает в копеечку, когда простаивают рабочие и техника.
Může to stát majlant adoptovat. A tehdy jsme neměli peníze na zaplacení služeb.
Усыновление стоит недешево а тогда нас не было денег на все это.
Děkuju, za šampón a kondicionér opravdu utrácím majlant.
Спасибо. Я трачу кучу денег на шампунь и кондиционер.
Vyhrál majlant na dostizích.
Выиграл дохрена на скачках.
To mě bude stát majlant.
Это мне обойдется в целое состояние!
ale to stojí majlant.
но оказалось, что это дороговато.
Nechat si auto předělat pro jízdu za dne vás nebude stát majlant.
ПОДГОТОВКА ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ К ДНЕВНОЙ ЕЗДЕ НЕ ОБОЙДЕТСЯ вас В ЦЕЛОЕ СОСТОЯНИЕ!
Tohle místo muselo stát majlant.
Это местечко, должно быть, дорого обошлось.
Nevypláznu takový majlant za ledničku.
И не стану платить такие бабки за холодильник.
Vydělávám majlant na dýškách.
И зарабатываю кучу чаевых.
Ty věcičky musely stát majlant.
Все это, наверное, стоит бешеных денег.
Zrovna jsem daňovým poplatníkům ušetřil majlant.
Я просто сэкономил кучу денег налогоплательщиков.
Můžu tu utrácet majlant.
Мои служебные расходы здесь безграничны.
Результатов: 87, Время: 0.1131

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский