FORTUNE in Czech translation

['fɔːtʃuːn]
['fɔːtʃuːn]
jmění
fortune
wealth
estate
money
worth
assets
štěstí
luck
happiness
lucky
fortune
fortunate
happy
good fortune
joy
bliss
bohatství
wealth
riches
fortune
richness
rich
treasure
prosperity
abundance
majlant
fortune
lot of money
majetek
property
estate
fortune
possession
asset
wealth
equity
belongings
holdings
balík
package
fortune
bundle
lot
parcel
bag
money
pack
bunch
packet
štěstěna
fortune
luck
serendipity
fortuna
lucky
osud
fate
destiny
fortune
kismet
jméní
štěstěno

Examples of using Fortune in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But my fortune will he so small.
Ale moje věno je tak malé.
Your fortune is changing.
Váš osud se mění.
It costs a fortune and sooner or later it shits on your head.
Stojí to peníze a dřív nebo později ti to nasere na hlavu.
I'm sure some nutcase would pay a fortune for all this.
Nějaký pošuk by za to určitě zaplatil balík.
Because, fortune has just smiled upon you.
Protože se na vás zrovna usmála štěstěna.
The compensation might cost you a fortune, for ending her career.
Odškodnění její zmařené kariéry tě může stát majlant.
Fortune, it is you I follow.
Štěstěno, za tebou jdu.
But if she makes a fortune it might not help me.
Ale když vydělá jméní, tak to nepomůže mně.
But my fortune will be so small.
Ale moje věno je tak malé.
There is one downside Not all of us have a future. to learning your fortune.
Znát svůj osud, Ne všichni máme budoucnost. má však jednu nevýhodu.
She is supposed to tell your fortune, but Jordan did a bit of reprogramming.
Měla by ti předpovědět budoucnost, ale Jordan ji trochu přeprogramoval.
The meek might inherit a fortune when a relative dies,
Možná, že zdědí peníze, když jim umřou příbuzní,
When the stocks hit bottom on 9l12, somebody made a fortune.
Září na dno někdo na tom vydělal balík.
The real problem is a garage in the city costs me a fuckin' fortune.
Opravdovej problém je, že garáž tady v New Yorku stojí kurevskej majlant.
Is it true you left your entire fortune on a roulette table in Monte Carlo?
Je pravda, že vás opustila vaše veškerá štěstěna v ruletě v Monte Carlu?
Fortune, good night, smile once more, turn thy wheel.
Dobrou noc, štěstěno! Jednou se usměj zas!- otoč svůj píst.
The entire Gates family fortune.
Celé jméní Gatesovy rodiny.
Next time, try… Duck! Eh, dopey fortune says!
Ospalý osud říká, Příště zkus… Uhnout!
Shingen promised me a fortune for my help.
Šingen slíbil Peníze na pomoc.
What the hell kind of fortune is that?
Co je tohle sakra za věštbu?
Results: 3357, Time: 0.0761

Top dictionary queries

English - Czech