MRTVÉ - перевод на Русском

мертвых
mrtvých
smrti
mrtvejch
záhrobí
mrtvoly
смерти
smrti
úmrtí
mrtvého
zemřít
zabít
umřít
umírání
мертвецов
mrtvých
mrtvoly
mrtvejch
dead
nemrtvých
умершей
mrtvé
zemřela
zesnulé
zemřelé
smrtí
мертво
mrtvý
je mrtvé
погибших
mrtvých
obětí
padlých
zemřeli
úmrtí
zahynuli
zabitých
padli
zemřelo
убить
zabít
zabila
zavraždit
zabíjet
zabití
mrtvého
zastřelit
vraždu
zabijete
smrt
покойной
dobrou
mrtvé
zesnulé
zesnulou
zesnulá
умерших
mrtvých
zemřelých
zemřeli
zesnulých
úmrtí
smrti
дохлых
mrtvých
mrtvejch
покойников

Примеры использования Mrtvé на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mrtvé taxi" jízda vašeho života řidiči s vlastním autem vždy vítáni.
Такси Смерти. Поездка всей вашей жизни. Постоянно требуются водители со своим транспортом".
tak trochu mrtvé… jako latina.
музей… Все это… немножко… мертво.
kteří by pohřbívali mrtvé.
чтобы похоронить мертвецов.
Řekni mi o té mrtvé dívce.
Расскажи мне об умершей девушке.
Tři muži pohřbívají mrtvé během obléhání Leningradu v roce 1942, hřbitov Volkovo.
Трое мужчин хоронят умерших во время блокады Ленинграда на Волковском кладбище в 1942 году.
Truchlil naše mrtvé… memorialized útok…
Мы оплакали наших погибших, увековечили память о нападении
Jestli nás chtěli mrtvé, proč nepříjdou?
Если они хотят нас убить, то почему еще не нашли?
Nemůžeme najít důvod, proč by je někdo chtěl mrtvé.
Мы не можем найти причин, по которым кто-то хотел бы их смерти.
Cokoliv, co by nám mohlo ublížit je dávno mrtvé, brácho.
Все, что могло нам навредить, давно мертво, братишка.
Spát v pokoji tvých mrtvých rodičů nebo v pokoji mé mrtvé přítelkyně.
И спать в комнате твоих покойных родителей или в комнате моей покойной девушки.
Nechme tentokrát mrtvé pohřbít své mrtvé, pane Finch.
И пусть мертвые хоронят своих мертвецов, м-р Финч.
Nebojí se hrát s kartou mrtvé babičky.
Ему больше не разыграть карту с умершей бабуленькой.
Židovská komunita Haigerloch pohřbívala své mrtvé nejprve na židovském hřbitově ve Weildorfu.
Первоначально еврейская община Хайнсфарта хоронила умерших на еврейском кладбище в Валлерштайне.
Uctíme naše mrtvé a najdeme tu mrchu,
Мы почтим погибших… И найдем сучку,
Moje dítě mohlo být mrtvé, Tony.
Могли убить моего ребенка, Тони.
co sbírá mrtvé ptáky?
который забирает дохлых птиц?
Všechno je naprosto mrtvé.
Все абсолютно мертво.
A ti, kteří je chtějí mrtvé.
И те, кто хочет их смерти.
Oh, Maude. Pyžamo tvé mrtvé babičky!
Ах, Мод, пижама твоей покойной бабушки!
Slyšel jsem… že jste to byl vy… kdo vytáhl mrtvé z vody.
Я слышал что… именно вы… вытаскивали мертвецов из воды.
Результатов: 1591, Время: 0.161

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский