NESTOJÍ - перевод на Русском

не стоит
bys neměl
nemusíš
nemusíte
za to nestojí
nemá cenu
není třeba
nemusíte se
není potřeba
netřeba
был
byl
měl
не стоят
nestojí
nejsou hodnotné
не стоило
neměl jsem
stojí
nemusíš
nemusel
достоин
hoden
si zaslouží
stojí
dobré
zasloužíš
jsi
zasloužím
не встает
случится
se stane
dojde
se bude dít
nastane
dopadne
se přihodí
náhodou
se stává

Примеры использования Nestojí на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A mezi Pásifaé a trůnem už teď nestojí vůbec nic.
И теперь ничто не стоит между Пасифаей и троном.
Jak víš, že to on nestojí za matčinou vraždou?
Откуда ты знаешь, что он не стоит за смертью моей матери?
Moderní technologie nestojí na místě.
Современные технологии не стоят на месте.
Nestojí to za to, věř mi.
Это того не стоит, поверь мне.
Něco za ten risk nestojí.
Некоторые вещи не стоят риска.
Nestojí to za to, můžeme to vyřešit!
Оно того не стоит. Мы сможем все уладить!
A proč tu pan Gardner nestojí s vámi?
А почему мистер Гарднер не стоит рядом с вами?
Potom nám tedy nic nestojí v cestě.
Тогда ничего не стоит у нас на пути.
Ztráta jeho citů nestojí za tento bouřlivý zármutek.
Угасание твоего чувства не стоит такой яростной и бесконечной скорби.
Nestojí nad zákonem.
Он не стоит над законом.
On za to nestojí, Nicku.
Он этого не стоит, Ник.
A všechen ten chleba nestojí ani za zlámanou grešli.
А этот хлеб не стоит и крика в аду.
Jordánsko nestojí stranou současného mírového procesu,
Иордания не стоит в стороне от протекающего мирного процесса,
Nikdo nestojí nad zákonem.
Никто не стоит над законом.
Nestojí to za to, zlato.
Он того не стоит, сладкий.
Můj život za nic nestojí, když nemůžu být s tebou.
Моя жизнь ничего не стоит** Без тебя.
Nestojí za to.
Не стоит он того.
Žádná kniha nestojí za smrt lidí.
Ни одна книга не стоит того, чтобы умирали люди.
On za tím nestojí.
Он не стоит за этим.
Žádné peníze nestojí za to, abychom si tím znovu prošli.
Никакие деньги не стоят того, чтобы пройти через такое еще раз.
Результатов: 426, Время: 0.1546

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский