NORMÁLNÍCH - перевод на Русском

нормальных
normální
běžných
dobré
pořádný
normálně
обычных
obyčejných
běžných
normálních
konvenčních
obvyklých
klasických
tradiční
cash
obvykle
rutinních
нормальные
normální
dobrý
v pohodě
pořádný
běžné
v pořádku
normálně
jsou
v normálu
обычные
normální
obyčejní
běžné
obvyklé
konvenční
průměrní
pravidelné
obvyklí
tradiční
klasický
обычной
normální
běžné
obyčejná
obvyklé
konvenční
každodenním
rutinní
tradiční
normálně
pravidelných
нормальной
normální
normálně
běžného
pořádnou
v pořádku
v pohodě
dobrý
обычном
normálním
běžném
obvyklém
obyčejném
klasickém
typickém
tradičním
нормально
v pořádku
normální
v pohodě
dobrý
normálně
dobře
nevadí
ok
je
pořádně
здравомыслящих

Примеры использования Normálních на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Půjdu zpět do mého pokoje z normálních důvodů.
Пойду в свою комнату просто так.
Za normálních teplotních podmínek se v nižším rozsahu napětí elektrická vodivost zvyšuje lineárně se zvyšováním aplikovaného napětí
При нормальных температурных условиях в нижнем диапазоне напряжения электрическая проводимость линейно возрастает с увеличением приложенного напряжения,
Za normálních okolností by měl soudce Russel sotva jinou možnost,
В обычных обстоятельствах при соблюдении правил у судьи Рассела не было бы иного выбора,
Za normálních okolností může být splněn následující 800KV transformátor,
В нормальных условиях может быть использован следующий трансформатор мощностью 800 кВт,
Za normálních okolností bych udělala všechno,
В обычных обстоятельствах, я бы сделала все,
Za normálních okolností jsou hodnoty ochrany proti napětí nastaveny vyšší
В нормальных условиях значения защиты по напряжению устанавливаются выше,
V zemích prodělávajících přechod od války k míru navíc často zahraniční pomoc vykazuje ostré výkyvy, zatímco v„ normálních“ rozvojových zemích je stabilní.
Кроме того, иностранная помощь, которая поступает стабильно в« нормально развивающиеся страны», часто резко возрастает в странах переходного периода.
Za normálních okolností je nejlepší způsob,
В обычных условиях лучше всего играть небольшие пары,
Přístroj musí být používán za normálních podmínek analyzátoru CTPT
Прибор должен использоваться в нормальных условиях анализатора CTPT,
Kdybychom byli ve třech normálních vozech, byla by to jen jízda přes střední Anglii.
Если бы у нас были три нормальные машины, это была бы просто прогулка по Мидлендсу.
Za normálních okolností bych takovou základní chybu neudělal,
В обычных условиях я бы не допустил такой элементарной ошибки,
mají nižší než počet normálních spermií.
они имеют меньшее чем нормальных сперматозоидов.
Během hodin, kdy většina normálních lidí spí,
В то время как все нормальные люди спят,
Za normálních dob se každá snaha centrální banky přespříliš snížit úrokové sazby na příliš dlouhou dobu vrátí jako bumerang.
В обычные времена любые усилия центрального банка сделать краткосрочные процентные ставки слишком низкими на слишком долгое время приводили к эффекту бумеранга.
Za normálních podmínek by to žádná civilizace nepřežila,
В обычных условиях ни одна цивилизация не выдержала бы этого.
nadměrný růst normálních buněk v obou nadledvinných žlázách.
чрезмерного роста нормальных клеток в обоих надпочечников.
Během těchto hodin většina normálních lidí spí,
В то время как все нормальные люди спят,
Za normálních okolností by váš tým dostal úkol proniknout do této teroristické sítě
В обычной ситуации Вам и Вашей группе было бы поручено проникнуть в террористическую сеть
Myslel jsem, že se sbližujete jako pár normálních holek, ne že se lížete!
Я думал, вы налаживаете связь, как две обычные девчонки, а не ковырялки!
Zásoby jsou vlastně na historicky normálních úrovních a o 10% výš
Материальные запасы фактически находятся на обычных уровнях с исторической точки зрения
Результатов: 151, Время: 0.1688

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский