OPONU - перевод на Русском

занавес
opona
závěs
opony
завесу
oponu
závoj
clonu
závěs
zastření
кулисы
oponu
zákulisí
kulisy
scénu

Примеры использования Oponu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uděláš i oponu z postavce modrého,
И сделай завесу из голубой, пурпуровой
která poodhaluje oponu tomu, jak se vyrábí průmyslové jídlo.
которая снимает занавес над тем, как промышленность изготавливает продукты.
A dáš oponu na háky, a vneseš vnitř za oponu truhlu svědectví; a oddělovati vám bude ta opona svatyni od svatyně svatých.
И повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго- святых.
Celý život trávíme tím, že se snažíme trefit naši značku předtím, než zatahnou oponu.
Мы проводим всю свою жизнь пытаясь получить признание до того, как упадет занавес.
Udělal také oponu z postavce modrého
И сделал завесу из голубой, пурпуровой
Udělal také oponu z postavce modrého modrého
И сделал завесу из голубой голубой,
Milostná noci, stáhni oponu. ať žádné cizí oči nevidí jak Romeo mi skočí do náručí neviděn
Раскинь скорей свою завесу, ночь пособница любви, закрой глаза идущим мимо людям, чтобы мог Ромео мой
Udělal také i oponu z postavce modrého,
И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой
a vnese za oponu.
и внесет за завесу;
vcházející až do vnitřku za oponu.
входит во внутреннейшее за завесу.
aby obrázku oponu a ukázat své karty.
что изображения завесу и показать свои карты.
že pro nás podrží oponu.
что они задержат начало представления из-за нас.
Jde mi o to nabídnout čtenářům pohled za oponu, pohled na to, komu především slouží již 95 let trvající napětí( počítáno od Balfourovy deklarace v listopadu 1917)
Моя цель- это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение( считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года)
nevchází každého času do svatyně za oponu před slitovnici, kteráž jest na truhle,
он не вовсякое время входил во святилище за завесу пред крышку, что на ковчеге, дабы ему не умереть,
vnese krev jeho do vnitřku za oponu, a učiní se krví jeho,
внесет кровь его за завесу, и сделает с кровью его то же,
vnese krev jeho do vnitřku za oponu, a učiní se krví jeho,
внесет кровь кровь его за завесу, и сделает с кровью кровью его то же,
BAVLNĚNÁ OPONA" VZTYČENA Nová hráz prozi rudé Kanadě HLASATEL.
Возведен" Хлопковый занавес" Новая предосторожность против Красной Канады.
Zvedla se opona nereality!
Она подняла завесу нереальности!
Opona jde nahoru, ona je na jevišti a hraje hlavní roli.
Занавес поднимается, и она на сцене в главной роли.
Opona alegorií umění pochází z dílny F. Matschema.
Занавес„ Аллегория искусства“ происходит из мастерской Ф. Матшема.
Результатов: 46, Время: 0.1371

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский