PÝCHU - перевод на Русском

гордость
hrdost
pýcha
pýchu
chlouba
pýchy
hrdá
čest
pyšný
důstojnost
pride
гордыню
pýchu
marnivost
высокомерие
arogance
aroganci
namyšlenost
arogantní
nadutost
povýšenost
domýšlivost
pýchu
pýcha
arogancí
гордости
hrdost
pýcha
pýchu
chlouba
pýchy
hrdá
čest
pyšný
důstojnost
pride

Примеры использования Pýchu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tak spolkl jsem pýchu a šest sklenek whisky.
Стакан осушил свой И сверху догнался.
Jestli chceš říct pýchu, tak jsi na omylu.
Если ты о чувстве гордости, то ты неправ.
Překousni svou pýchu.
Переступи через гордость.
A nepochybně i zraněnou pýchu.
Скорее за раненую гордость.
Pýchu, oddanost a víru v Boha všemohoucího.
О гордости, решительности и о вере во Всемогущего.
Ukřižuji svou pýchu.
Я распну в себе гордыню.
jsi nemohl spolknout svou pýchu.
вы не смогли переступить через свою гордыню.
Kdykoliv tě uvidím, spolknu svou pýchu a kousnu se do jazyka.
Аждый раз, когда€ теб€ вижу** я наступаю на свою гордость.
Mary, tady nejde o mou pýchu, ale o mou legitimitu.
Мария, дело не в моем тщеславии. Речь о моей законности.
Protože já mám sousedskou pýchu.
Потому что я уважаю свой район.
Aby odtrhl člověka od skutku zlého, a pýchu od muže vzdálil.
Чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость.
Jsem ráda, že jste oba odhodili svou pýchu.
Отрадно, что вы оба переступили через свою гордость.
To musí zraňovat tvou pýchu, co?
Это должно ранить вашу городость, а?
V nedávné době nám tuto společnou pýchu pošlapala a našim egům ublížila nová nařízení,
Недавно… наша общая гордость пошатнулась, а наши эго были задеты новыми законами,
Ale také jsem cítil něco jiného… pýchu, protože jsem vztáhl ruce proti někomu,
Но я также почувствовал что-то еще… гордость, потому что я вооружился против того,
nenechte nikdy svůj vděk zhořknout v pýchu.
никогда не дайте вашей благодарности перерасти в гордыню.
Tak spolkněte svou pýchu, nic nedělejte a kliďte se mi z cesty.
Так что проглотите свою гордость, ничего не делайте и не путайтесь у меня под ногами.
To jim pro pýchu jejich, že zhaněli a zpínali se nad lid Hospodina zástupů.
Это им за высокомерие их, за то, что они издевались и величались над народом ГосподаСаваофа.
Muže ochotného spolknout svou pýchu a plazit se před svým otcem,… se kterým nepromluvil šest let,… jen aby pomohl příteli.
Мужчину, сумевшего проглотить свою гордость и прийти к отцу… с которым не виделся шесть лет… ради помощи другу.
Jestli má někdo zhrzenou pýchu, tak mu pak koupím drink,
Для раненой же гордости, я куплю, любую выпивку, когда все кончиться
Результатов: 133, Время: 0.1322

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский