PŘESKOČIT - перевод на Русском

пропустить
zmeškat
vynechat
přeskočit
vynechávat
přijít
prošvihnout
ujít
propásnout
přeskakovat
vpustit
перепрыгнуть
přeskočit
skákat
skok
přeskakovat
перейти
přejít
jít
dostat se
přesunout
aktivovat
překročit
přepnout
posunout
přechod
postoupit
перескочить
přeskočit
пропустим
zmeškat
vynechat
přeskočit
vynechávat
přijít
prošvihnout
ujít
propásnout
přeskakovat
vpustit
пропускать
zmeškat
vynechat
přeskočit
vynechávat
přijít
prošvihnout
ujít
propásnout
přeskakovat
vpustit
пропущу
zmeškat
vynechat
přeskočit
vynechávat
přijít
prošvihnout
ujít
propásnout
přeskakovat
vpustit
проскочить

Примеры использования Přeskočit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pojďme to přeskočit.
Давай это пропустим.
To nemůžeš přeskočit.
Nekopírovat/ nepřesouvat tento soubor, přeskočit na další položku.
Не копировать или перемещать указанный файл, перейти к следующему объекту.
Přeskočit úvodní animaci.
Пропускать заставку.
Můžu… Můžete mě přeskočit?
Можно я пропущу?
Tak to bychom mohli tu čtvrtou přeskočit.
Если хочешь, четвертое мы пропустим.
ty tuto příkopu nemůžeš přeskočit.
что ты не сможешь перепрыгнуть.
Ale možná by mohla přeskočit tu dobročinná sbírku?
Но, возможно, она могла бы пропускать сбор средств?
Tak to bych asi měla přeskočit tyhle malé brambory.
Тогда, я пожалуй, пропущу эти картофелины.
Nemohl ho přeskočit? Ne?
Мог ли он перепрыгнуть?
Automaticky přeskočit.
Автоматически пропускать.
Mohl bych prostě přeskočit práci dnes.
Наверное, я сегодня пропущу работу.
Same, přeskočit mnoho překážek.
Сэм, перепрыгнуть множество изгородей.
Ok, můžeme přeskočit plot?
OK, сможем перепрыгнуть изгородь?
Jo, snažil jsem se přeskočit parkovací hodiny.
Да, я попытался перепрыгнуть через парковочный счетчик.
se Evel Knevel snažil přeskočit 14 skutečných autobusů.
Ивел Книвел пытался перепрыгнуть через 14 настоящих.
Můžeme tuhle část přeskočit?
Пропусти, пожалуйста, эту часть?
Můžeme přeskočit rovnou k ping-pongu.
Тогда перейдем сразу к пинг-понгу.
A přeskočit rovnou k dezertu.
И перейдем сразу к дессерту.
Nikdy přeskočit den ušní, Jaku.
Никогда не пропускай ушной день, Джейк.
Результатов: 186, Время: 0.1529

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский