PŘINÁŠÍM - перевод на Русском

я принес
přinesl jsem
donesl jsem
mám
nesu
přináším
vzal jsem
přivedl jsem
přivezl jsem
nesu vám
přinesu
я привез
přivezl jsem
přinesl jsem
přivedl jsem
vzal jsem
přináším
dovezl jsem
donesl jsem
vezu
vezl jsem
přivez jsem
я пришел
přišel jsem
jsem tu
šel jsem
přicházím
přijel jsem
jsem dospěl
pocházím
jsem dorazil
jsem zde
přijdu
я несу
nesu
přináším
mluvím
říkám
já nosím
beru
я приношу
nosím
přinesu
přináším
přinesla jsem
nesu
jsem nositelkou
я принесу
přinesu
donesu
dojdu
vezmu
seženu
dám
přinést
zajdu
skočím
podám
я принесла
přinesla jsem
donesla jsem
nesu
koupila jsem
vzala jsem
mám
donesla
přinesu
nesu vám
přináším
сообщать
říkat
hlásit
informovat
oznámit
říct
vědět
oznamovat
sdělovat
sdělit
hlášení
у меня
mám
u mě
jsem
ode mě
musím

Примеры использования Přináším на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Z Kingsbridge přináším dobré zprávy.
Я принес хорошие новости из Кингсбриджа.
Přináším nové dobré zprávy pro pana Leo.
Я привез хорошую новость для месье Леони.
Přináším Apellovi vítězství!
Я принесла победу Апелле!
Přináším lidem radost!
Я приношу людям радость!
Řekni mu, že přináším dítě.
Скажи ему, я принесу ребенка.
Přináším ti tohle.
Вот это я принес вам.
Přináším dobré zprávy z Antiochie.
Я привез хорошие новости из Антиохии.
Přináším dary!
Я принесла подарки!
Ale jsem váš klient a vaší firmě přináším ročně zisk ve výši 22 milionů.
Но я ваш клиент, и я приношу 22 миллиона в год вашей фирме.
Jsem bůh pekelnýho ohně a přináším vám oheň!
Я Бог адского пламени и я принесу вам огонь!
Přináším dary.
Я принес дары.
Lorde Boltone, přináším ti Králokata.
Лорд Болтон, я привез вам Цареубийцу.
Pánové, přináším dětem radost a smích.
Джентльмены, я приношу радость и смех детям.
tak technici přináším záložní baterií.
поэтому техников я принесу резервной батареи.
Omlouvám se, že vás ruším v tomto čase… ale přináším špatné zprávy.
Сожалею, что вынуждена беспокоить вас в такое время но я принесла недобрые новости.
Přináším vám zlato.
Я принес тебе золото.
Přináším zprávu od generála, pane.
Я привез послание от генерала, сэр.
Možná ti přináším štěstí.
Возможно я приношу тебе удачу.
Přináším vám zlatom on nese kadidlo
Я принес тебе золото, он принес тебе ладан,
Vaše Veličenstvo, přináším vám zprávy z bojiště.
Ваше Величество, я привез вам новости с поля боя.
Результатов: 118, Время: 0.1698

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский