PLÁŠTĚ - перевод на Русском

плащи
pláště
pláštěnky
оболочки
pláště
shell
prostředí
schránky
slupky
obalu
skořápku
skořápka
pleny
skins
халаты
župany
pláště
župánky
корпуса
trupu
sboru
tělesa
krytu
pouzdra
skříně
těla
budovy
pláště
jednotek
пальто
kabát
plášť
bundu
svrchník
накидки
pláště
мантии
plášť
taláru
hábitu
róbě
hábity
гильз
nábojnice
pláště
обшивки
одежду
oblečení
šaty
oděv
věci
roucho
hadry
prádlo
oblek
oblékání
plášť

Примеры использования Pláště на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tady je bez pláště.
Это он без корпуса.
Narazil jsem na spoustu problémů při použití mosazného pláště a střelného prachu.
У меня много проблем с использованием традиционных латунных гильз и пороха.
vědci nosí jen laboratorní pláště?
ученые носят только лабораторные халаты?
Magnetická odchylka pláště runaboutu bude velice slabá.
Магнитное отклонение обшивки катера очень слабое.
Barva pláště viz tabulka níže.
Цвет оболочки- см. таблицу ниже.
Doktoři měli lesklé pláště.
Доктора носили блестящую одежду.
Hmm? Viděla jsem všechno možné-- kouzelné pláště, prsteny.
Чего я только не видела… зачарованные плащи, кольца.
Nejsou tu ani kulky ani pláště.
Нет ни пуль, ни гильз.
Tak tvým prvním úkolem bude vyprat pláště.
Тогда твоим первым заданием будет постирать халаты.
Tam mě hledají Zlaté pláště.
Меня ищут Золотые плащи.
Musíme akorát nosit bílé pláště a příležitostně poskládat ručník.
Все что от нас требуется- это носить белые халаты и периодически складывать полотенца.
Barva vnějšího pláště: žlutá.
Цвет внешней оболочки: желтый.
Potřebuji zlaté pláště.
Мне нужны Золотые плащи.
Výstupní napětí vnějšího pláště hoření: 0~ 15kV, plynule nastavitelné.
Выходное напряжение внешней оболочки ожога:~ 15 кВ, непрерывно регулируемое.
Proč myslíš, že po tobě šly zlaté pláště?
Почему, думаешь, за тобой явились золотые плащи?
Vypadají jako tenké prachové pláště, které se vznáší nad Zemí
Оказывается, это тонкие пыльные оболочки нависают над Землей,
Přesunula se do jejího svalového pláště.
Она перешла в ее мышечные оболочки.
fluorizovaného hliníku z pláště střely.
фторированый алюминий из оболочки ракеты.
Zámožnost vašeho pláště je ukryta ve tmě.
Богатство вашего плаща скрыто темным фоном.
Bez pláště se odtud nedostanete.
Без плаща вы отсюда не выберетесь.
Результатов: 133, Время: 0.139

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский