PODEPÍŠU - перевод на Русском

подпишу
podepsat
podepisovat
podepisovala
vypisovat
podepíšete
nepodepíšu
подписать
podepsat
podepisovat
podepisovala
vypisovat
podepíšete
nepodepíšu
подписываю
podepsat
podepisovat
podepisovala
vypisovat
podepíšete
nepodepíšu
подписывать
podepsat
podepisovat
podepisovala
vypisovat
podepíšete
nepodepíšu
я подпишусь
распишусь
подпись
podpis
podepsán
popisek
podepíšu
signaturu
podepište se
podepisování
podepsaný

Примеры использования Podepíšu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Napiš na to, co chceš, a já to podepíšu.
Напиши на нем все что угодно, и я подпишу.
Sepiš smlouvu, já to podepíšu.
Составь контракт. Я подпишу.
Podepíšu vám ji, pokud chcete.
Если хотите, я вам ее подпишу.
Přines mi tu smlouvu. Podepíšu.
Неси контракт, я подпишу!
Na každou smlouvu, kterou podepíšu, se vztahuje můj vlastní etický kodex.
Выполнение любого подписанного мной контракта гарантируется моим личным кодексом этики.
co jsem říkala, že podepíšu?
которое я сказала, что подписала?
Podepíšu ti ten papír, když se podělíš o něco co se týká tvé ztráty.
Я бы подписала, если бы ты поделился хоть крупицей своих переживаний.
Teď podepíšu tuto propouštěcí zprávu pokud slíbíte, že budete užívat všechny své léky.
Я подпишу эту выписку, если вы пообещаете принимать все ваши лекарства.
Jsem si jistý, že jakmile podepíšu dokumenty, budou tě kontaktovat.
Уверен, как только я подпишу все бумаги, они свяжутся с тобой.
Předtím než něco podepíšu, budu potřebovat ještě pár věcí, jen.
Прежде чем я что-нибудь подпишу, мне нужно… еще кое-что… просто.
Ale pokud podepíšu tohle, jako bych s nima neměl nikdy nic společnýho.
Но если я подпишу это- все они будут вне пределов досягаемости.
Teď podepíšu příkaz k zadržení pana Volfoniho.
Я подписал ордер о задержании Ашиля Вольфони.
S radostí podepíšu dohodu o mlčenlivosti.
Я могу подписать договор о неразглашении.
O 11 měsíců později Když to podepíšu, budu v pohodě, že?
Я подписываю это, и все, так?
Kdybys chtěl, podepíšu ty papíry o vážných potížích.
Потому что я могу подписать те бумаги, если хочешь.
Za týden podepíšu smlouvu za milión dolarů s Phunshuk Wangdu!
На следующей неделе я подпишу многомиллионньIй контракт с Фуншуком Вангдой!
Bezva, takže jen něco podepíšu a pak odjedeš?
Ладно, я подписываю что-то, и ты уезжаешь отсюда?
Když tohle podepíšu, dostanu za dva týdny půl mega?
Я подписываю это и получаю пол миллиона через 2 недели?
Pokud to podepíšu, budete odeslán zpět na Zairon k popravě.
Если я подпишу этот приказ, вы будете возвращены на Зайрон для казни.
A pokud zjistíme, že to není dostačující, zákon podepíšu.
И если мы не найдем решения, то я подпишу закон.
Результатов: 193, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский