POHLADIT - перевод на Русском

погладить
pohladit
vyžehlit
pošimrat
žehlení
přežehlit
прикоснуться
dotknout
dotýkat
sáhnout
dotek
pohladit
dotkla se
потрогать
sáhnout
dotknout
šáhnout
dotýkat
osahával
pohladit
vyprstit

Примеры использования Pohladit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A to jsi jím nabídl, šanci pohladit tvé ego?
Что ты им предложил- шанс потешить твое самолюбие?
Možná jedna z nich se nechala políbit a pohladit.
Одна из них, скажем, позволила себя поцеловать и пощупать.
Chceš si ho pohladit?
Хочешь с ним поиграть?
Chci si jen pohladit zajdu.
Я просто хочу домашнего кролика.
mám chuť se natáhnout a pohladit tě a.
я хочу дотянуться и коснуться тебя и.
Ale já si chci pohladit koníčka!
Но я хочу поиграть с лошадками!
Možná bych mohla zahájit uklidňující činnost. Pohladit vás po hlavě, či vám pustit relaxační zvuky přírody?
Возможно, я могу совершить успокаивающие действия- погладить вам голову или включить успокаивающие лесные звуки?
Nechte mě pohladit toto dítě mýma rukama, aby se moje postel stala místem radosti a plnění povinností.
Дайте мне прикоснуться к этому ребенку. Чтобы кровать моя благословилась для супружеских обязанностей и удовольствий.
ji nemůžeš držet nebo pohladit.
не могла подержать его или погладить.
Můžete ho pohladit po hlavě, ale pouze.
Вы можете погладить его по голове, но только.
děti ho budou chtít pohladit.
дети захотят с ним подружиться.
Řekla jsem abys ho pohladil.
Я сказала- погладить его!
Pohladil Ruth po hlavě,
Он погладил Рут по голове
Vzal jsi ji domů, pohladil po vlasech a pak jsi ojel ten její.
Ты привел ее домой. Погладил по волосам и трахнул ее в за.
Abyste ho pohladil.
Погладьте его, я прошу.
Ráda bych pohladila jazyk.
Хочу поласкать языком твою.
Vyrazili k němu, pohladila ho a rychle se ukončila jejich dopisy.
Они бросились к нему, погладил его, и быстро закончили свои письма.
Kdybych tě pohladil, bylo by to po hlavě.
Я потер тебя, это должно быть у тебя в голове.
A pohladil dívčinu hlavu.
И он гладил девочку по голове,
by celý palác pohladil král Midas.
сам царь Мидас приласкал весь дворец.
Результатов: 41, Время: 0.0968

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский