POLDU - перевод на Русском

копа
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou
полицейский
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto
полицейского
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto
копом
polda
policajt
policista
poldo
policistka
poldu
fízl
policistu
poldy
коп
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou
копов
polda
policajt
policista
poldo
policistka
poldu
fízl
policistu
poldy
копу
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou
копы
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou
полицейских
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto
полицейском
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto

Примеры использования Poldu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Možná by sis měla změnit název na" Nenávidím poldu.".
Вам следует подумать о смене названия на" Я ненавижу Полицейского.".
Zaručeně vytočí každého poldu, žalobce či soudce,
Это гарантированно взбесит всех полицейских, прокуроров и судей,
Co za poldu si nedokáže udržet zbraň?
Что это за коп, который не может уследить за своим оружием?
Praštil jsem jednoho poldu po hlavě.
Я проломил голову копу.
Máme tu mistra úniků a poldu.
Виртуозный беглец и полицейский.
Na to, abychom si hráli na dobrého a špatného poldu, teď není vhodný doba.
Не время играть в доброго и злого копов.
Co jste to za poldu?
Что вы за копы такие?
Ta hra na dobrého poldu nefunguje.
Тягомотина с" хорошим копом" не работает.
Mimochodem, vaše žena umí dobře hrát" hodného poldu".
Кстати, ваша жена отлично играет" хорошего полицейского".
Jde o toho fae poldu, co zabil Ba'ala, že jo?
Это о том полицейском- Фэйри, который убил Баала, верно?
Jestli narušíte výměnu nebo tam jen zahlédnu poldu.
Если вы нарушите условия обмена, или я увижу полицейских где-то возле торгового центра.
Máte ten nejlepší výcvik na sledování, ale nedokážete sledovat ani newyorského poldu.
Лучшее наружное наблюдение на планете, а нью-йоркский коп смог оторваться от вас.
Cahill se domnívá, že má Vargas na výplatní listině nějakého poldu.
Кэйхилл уверен, что Варгас платит копу.
Jednou jsem viděl poldu honit chlápka bez nohy.
А я однажды видел, как полицейский гнался за одноногим.
Ten chlap si nekoupil každého poldu.
Этот парень купил еще не всех копов.
Vůbec nic, ale to ty tu děláš Poldu ze Santa Monicy.
Абсолютно ничего, но ты же снимаешь Копы из Санта- Моники.
Co to má znamenat? Hrajete si na hodného a zlého poldu?
Ы что?" граете со мной в хорошего и плохого полицейского?
Podívejte, že potřeboval nějaké osobní volno… z něj nedělá špatného poldu.
Слушайте, ему нужен был отпуск, Это не делает его плохим копом.
potřebuju poldu, co mezi ně zapadne.
мне нужен свой коп.
My tam máme poldu?
У нас там полицейский?
Результатов: 504, Время: 0.1163

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский