копа
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou полицейский
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto полицейского
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto копом
polda
policajt
policista
poldo
policistka
poldu
fízl
policistu
poldy коп
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou копов
polda
policajt
policista
poldo
policistka
poldu
fízl
policistu
poldy копу
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou копы
poldu
policajta
poldy
polda
policistu
poldové
poldovi
policisty
fízla
poldou полицейских
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto полицейском
policejní
policista
polda
policajt
policie
policistka
strážník
policistu
poldu
policisto
Možná by sis měla změnit název na" Nenávidím poldu .". Вам следует подумать о смене названия на" Я ненавижу Полицейского .". Zaručeně vytočí každého poldu , žalobce či soudce, Это гарантированно взбесит всех полицейских , прокуроров и судей, Co za poldu si nedokáže udržet zbraň? Что это за коп , который не может уследить за своим оружием? Praštil jsem jednoho poldu po hlavě. Я проломил голову копу . Máme tu mistra úniků a poldu .
Na to, abychom si hráli na dobrého a špatného poldu , teď není vhodný doba. Не время играть в доброго и злого копов . Что вы за копы такие? Ta hra na dobrého poldu nefunguje. Тягомотина с" хорошим копом " не работает. Mimochodem, vaše žena umí dobře hrát" hodného poldu ". Кстати, ваша жена отлично играет" хорошего полицейского ". Jde o toho fae poldu , co zabil Ba'ala, že jo? Это о том полицейском - Фэйри, который убил Баала, верно? Jestli narušíte výměnu nebo tam jen zahlédnu poldu . Если вы нарушите условия обмена, или я увижу полицейских где-то возле торгового центра. Máte ten nejlepší výcvik na sledování, ale nedokážete sledovat ani newyorského poldu . Лучшее наружное наблюдение на планете, а нью-йоркский коп смог оторваться от вас. Cahill se domnívá, že má Vargas na výplatní listině nějakého poldu . Кэйхилл уверен, что Варгас платит копу . Jednou jsem viděl poldu honit chlápka bez nohy. А я однажды видел, как полицейский гнался за одноногим. Ten chlap si nekoupil každého poldu . Этот парень купил еще не всех копов . Vůbec nic, ale to ty tu děláš Poldu ze Santa Monicy. Абсолютно ничего, но ты же снимаешь Копы из Санта- Моники. Co to má znamenat? Hrajete si na hodného a zlého poldu ? Ы что?" граете со мной в хорошего и плохого полицейского ? Podívejte, že potřeboval nějaké osobní volno… z něj nedělá špatného poldu . Слушайте, ему нужен был отпуск, Это не делает его плохим копом . potřebuju poldu , co mezi ně zapadne. мне нужен свой коп . У нас там полицейский ?
Больше примеров
Результатов: 504 ,
Время: 0.1163