POSTEL - перевод на Русском

кровать
postel
lůžko
bed
rozkládací
lože
postýlky
постель
postel
lože
lůžko
postýlky
lůže
povlečení
койка
postel
lůžko
přistýlka
lehátko
кроватка
postýlka
postýlku
postel
ложе
postel
lože
lóži
místo odpočinku
ložci
lůžku
loži
místo pro odpočívání
матрас
matraci
matrace
postel
спать
spát
lehnout
vyspat
usnout
spím
vzhůru
spánek
spaní
spi
přespat
ночлег
postel
ubytování
nocleh
noc
кровати
postel
lůžko
bed
rozkládací
lože
postýlky
кроватью
postel
lůžko
bed
rozkládací
lože
postýlky
постели
postel
lože
lůžko
postýlky
lůže
povlečení
койку
postel
lůžko
přistýlka
lehátko
кроватку
postýlka
postýlku
postel
кроватей
postel
lůžko
bed
rozkládací
lože
postýlky
койки
postel
lůžko
přistýlka
lehátko
постелью
postel
lože
lůžko
postýlky
lůže
povlečení
койке
postel
lůžko
přistýlka
lehátko

Примеры использования Postel на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kde je posvátná manželská postel?
Г де находится священное супружеское ложе?
Měla jsem Mercedes, a moje kabelka měla vlastní postel.
У меня был Мерседес, и и отдельная кроватка для сумочки.
Chlap se dře, nepřestává bušit Za postel a žvanec!
Продолжай работать". За ночлег и еду!
Dívám se do prázdných místností a pod postel, pokaždé, co přijdu domů.
Проверяю комнаты, смотрю под кроватью. Каждый раз, когда прихожу домой.
Posadila se na postel.
она села на кровати.
To je tvoje postel.
Это твоя койка.
stěhovat vodní postel plnou kořalky!
двигать водяной матрас, полный шнапса. Боже!
Paddy, jenom kvůli tobě, tam bude postel jako pro krále, s velikostí pole.
Пэдди, специально для тебя будет королевское ложе размером с поле.
Jeden telefonát, najít postel.
Сделать телефонный звонок, найти ночлег.
Pověs si to nad postel a zaručuju ti 7 let vášně.
Повесите над кроватью и гарантирую вам семь лет страсти.
Postel na její straně byla studená.
Ее сторона постели была холодная.
Chtěl by jsi strávit nějaký čas se mnou mimo postel?
Хотела бы ты провести немного времени со мной за пределами кровати?
Potřebuji tvoji postel.
Нужна твоя койка.
Možná ho prostě dám pod postel.
Может, я просто засуну ее под матрас.
Připravte postel na dětské JIPce
Приготовьте койку в интенсивной терапии,
Nejspíš moje pohodlná postel.
Моей удобной постели, наверное.
zabalsamovala jsem ho apověsila nad postel.
я бальзамировала его и повесила над кроватью.
Proč máš prázdnou postel?
Почему у вас пустая койка?
Aspoň to není vodní postel.
Ну, хотя бы это не водяной матрас.
A abych dostal postel, musel jsem věrohodně trpět nemocí.
И для того, чтобы получить койку, мне пришлось правдоподобно симулировать недомогание.
Результатов: 2258, Время: 0.1126

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский