POTĚŠIT - перевод на Русском

порадовать
potěšit
udělat radost
udělat
šťastný
угодить
potěšit
líbiti se
счастливым
šťastný
šťastně
radost
šťastnej
šťastní
štěstí
potěšit
spokojený
spokojeně
rád
осчастливить
potěšit
udělat radost
šťastný
požehnat
ублажить
potěšit
понравиться
líbit
rád
potěšit
zavděčit
užít
rádo
угождать
potěšit
líbiti se
ублажать
potěšit
счастлив
šťastný
rád
šťastnej
radost
spokojený
šťastní
štěstí
šťastně
štastný
nadšený
приятно
rád
hezké
příjemné
dobré
pěkné
fajn
milé
potěšením
dobře
skvělé

Примеры использования Potěšit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Někdo tak odstrkovaný se bude opravdu snažit potěšit.
Кому-то не столь удачливому придется очень много поработать, чтобы понравиться.
Vyvinul jsi svůj talent potěšit lidi stejnou cestou, jakou olympijský atlet vyvíjí svoje svaly.
Ты развил свою способность угождать людям, как олимпийский атлет развивает свою мускулатуру.
Máme velké plány, jak potěšit naše fandy?
У нас большие планы, чтобы порадовать наших гострей♪?
Ty jsi se jen snažil potěšit staříka.
Ты всего лишь пытался осчастливить старика.
Hele, celej život se snažím potěšit jiný lidi.
Слушай, всю мою жизнь я пытался угодить другим людям.
Žen, které se velmi dobře vyznají v tom, jak potěšit muže.
Женщины, которая отлично знает, как ублажить мужчину.
Musím potěšit lid jiným způsobem.
Приходится ублажать народ на другой лад.
Nemusíte se starat o to, někoho potěšit, pouze MĚ, YAHUVEH/YAHWEH.
Вам не нужно беспокоиться, чтобы угождать кому-либо, кроме МЕНЯ, ЯХУВЕХ/ ЯХВЕ.
Musíme potěšit šéfa.
Мы должны осчастливить босса.
Možná tě bude chtít potěšit.
Или захочет тебя порадовать.
Doug se snažil potěšit holku.
Дуг пытался угодить девушке.
Potěšit mě.
Угождать мне.
Potěšit ji s takovým nadšením.
Ублажать ее с таким энтузиазмом.
Tak moc jsem tě chtěla potěšit, že jsem byla jako ty.
Я так хотела, чтобы ты был счастлив, я подражала тебе.
Můžeš mě zítra potěšit? Hmm?
Ты завтра сможешь осчастливить меня?
Pokud… mě opravdu chcete potěšit?
Ты действительно хочешь меня порадовать?
když se tě snaží potěšit.
когда пытаются угодить.
Ariq věří, že dokáže potěšit tvé ženy víc než ty.
Арик думает, что может ублажать ваших женщин лучше вас.
To by mohlo Lemchena potěšit.
Лемчен будет счастлив.
Prostě jsem ho chtěla potěšit.
Я хотел угождать ему.
Результатов: 150, Время: 0.153

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский