PROKLETÍM - перевод на Русском

проклятием
kletba
zlořečení
prokletí
sakra
zatracení
zlořečenství
kletbě
проклятие
kletba
zlořečení
prokletí
sakra
zatracení
zlořečenství
kletbě
проклятьем
kletba
zlořečení
prokletí
sakra
zatracení
zlořečenství
kletbě
проклятье
kletba
zlořečení
prokletí
sakra
zatracení
zlořečenství
kletbě

Примеры использования Prokletím на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
moje neplodnost souvisí s prokletím vaší rodiny?
мое бесплодие как-то связано с проклятием твоей ебанутой семейки?
Tenhle dar je tvým prokletím, kámo.
Твой дар твое проклятье, дружок.
Můj dar je skutečně prokletím.
Мой дар, это действительно проклятие.
Pro mnoho chudých zemí je bohatství v přírodních zdrojích spíše prokletím než přínosem.
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов‑ проклятие, а не выгода.
Je to všechno začíná s prokletím.
Все начинается с проклятья.
jsi měl pravdu s tím prokletím.
мы были правы насчет проклятия.
Nucen tvými čáry, tvým prokletím.
Из-за твоего колдовства, проклятия.
Pirát zachránil ty tvé vychrtlé kosti před prokletím mořských pann.
Пират, который спас твою костлявую задницу от проклятия русалок.
Geopolitika pro ně není prokletím; je to základ veškerého jejich počínání navenek.
Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности.
Je asi prokletím, že každý rodič zklame své dítě.
Похоже, что каждый родитель обречен разочаровывать свое дитя.
Mluvíš, jako by tvé sny byly prokletím.
Ты говоришь о своих снах, как о проклятии.
Je prokletím!
Он- наше проклятье.
Po druhé světové válce se prokletím civilizace stali komunisté.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
Jsme tu uvězněni jako duchové něčím prokletím, potíží.
Мы застряли тут, как призраки, из-за чьего-то проклятья, беды.
Definuje nás, spojuje nás, je naším prokletím.
Она определяет наше родство. Связывает нас. Обрекает на проклятия.
Přírodní zdroje by neměly být prokletím, ale požehnáním.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием.
všichni zemřeme prokletím.
то все погибнем от ее проклятия.
Prokletím nesmrtelného je,
Величайшее проклятие для бессмертного заключается в том,
neranil země prokletím.
не поразил земли проклятием.
Zdroje, které by měly rozvojovým zemím přinášet užitek, se tak stávají spíše prokletím, jež přináší korupci, převraty a občanské války.
Таким образом, ресурсы, которые должны служить на пользу развивающихся стран, вместо этого становятся проклятием, которое приносит коррупцию, перевороты и гражданские войны.
Результатов: 81, Время: 0.1063

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский