ROZTRHÁ - перевод на Русском

разорвет
roztrhá
roztrhne
rozerve
порвет
roztrhá
rozejde
roztrhne
разрывает
trhá
roztrhá
rozerve

Примеры использования Roztrhá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
uvědomí si co se děje a roztrhá někomu hrdlo.
в чем дело, и разорвет кому-нибудь глотку.
otázkou je teď kdy, ne pokud. Jinak vás obhájce roztrhá.
а не если… любой адвокат порвет тебя в пух и прах.
prudkého úpalu, nebo ho roztrhá na kousky sedmisetkilový polární medvěd.
солнечного ожога или из-за того, что его разорвет на кусочки семисоткилограммовый белый медведь.
teta Josephine žije, všechny ty dokumenty roztrhá!
Мистер По порвет эти бумаги на тысячи кусочков!
než Rebeka roztrhá Elenu na kousky.
у нас только 10 минут до того, как Ребекка разорвет Елену на части.
ale Angier jej roztrhá, aniž by si ho přečetl.
но Колдлоу разрывает их, не читая, перед тем, как уйти с Джесс.
kdož napájeni budou vodou vroucí, jež roztrhá vnitřnosti jejich?
Кого поят кипящею водой, Что разрывает внутренности их?
Poté tělo svých obětí roztrhá drápy. Ostrými zuby sežere hlavu
Разорвав жертву своими когтями, оно затем жует ее своими острыми зубами, лицо
A až tě tisk roztrhá na kousky, hodně brzo si začnou dělat chutě na mě.
И если я позволю прессе разорвать тебя на куски, скоро они начнут облизываться и на меня.
kdož napájeni budou vodou vroucí, jež roztrhá vnitřnosti jejich?
которых поят кипящей водой, разрывающей их кишки?
Mezitím za městem kontejnerákova učitele roztrhá smečka zdivočelých psů. Tu samou noc, co zemřela.
А на севере штата его бывшего учителя загрызла насмерть кучка диких собак… в ночь ее смерти.
Králem Richardem roztrhá tuto zemi.
королем Ричардом раздерет эту страну на части.
jak s bičem v ruce… vyhání z nákladní lodě dodávku Žluťáků, které roztrhá dynamit, až budou pracovat v dolech pro pana Hearsta… za polovinu,
маляки, где он потрясает плетью, пусть поставляет нам груз китайчатины, разрываемой динамитом на подрывных работах в шахтах Херста, который скупит у нас рабочую
Můžu roztrhat ten šek.
Я могу порвать этот чек.
Chtěla jsem Amy roztrhat na kousky.
Я хотела разорвать Эми на кусочки.
Roztrhala jeho dopis na kousky.
Она порвала его письмо на клочки.
Mohl jsem Wilsona roztrhat na kusy.
Я мог разорвать Вилсона на куски.
Mohla by roztrhat předivo kauzality!
Оно может разорвать саму основу причинности!
Nemůžeš jenom tak roztrhat lékařskou kartu!
Ты не можешь просто порвать мед. карту!
A budeme se dívat, jak ji roztrhají na kusy.
Посмотрим как они раздерут ее на куски.
Результатов: 43, Время: 0.121

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский