S TVOU RODINOU - перевод на Русском

с твоей семьей
s tvou rodinou
s tvojí rodinou
tvá rodina
s tvýma rodičema

Примеры использования S tvou rodinou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Když si někdo pohrává s tvou rodinou, uděláš, co musíš,
Если кто-то поганит твоей семье, ты делаешь все, что в твоих силах,
Nepůjdu slavit Vánoce s tvou rodinou, aby mě mohli soudit- a mysleli si, že jsem blázen.
Я не пойду на Рождество к твоей семье, чтобы они осуждали меня и каждый считал бы меня сумасшедшим.
I přes tu dálku a ty věcičky s tvou rodinou, pořád by mezi námi mohlo něco být co myslíš?
Несмотря на то, что нас будет разделять океан и твои родители, у нас может кое-что получиться. Ты так не думаешь?
všechen ten čas s tvou rodinou? Oh, hej?
и в хлопотах со своей семьей?
jinýmu irskýmu vezni… tak císlo 54 na ulici Halsley vyhodíme do povetrí… i s tvou rodinou.
с другим заключенным- ирландцем… дом 54 по Хэлси- роад взлетит на воздух… вместе с вашей семьей.
V ten den, kdy se pohádala s tvou rodinou v Ohnutém loktu,- jsem to vytáhl z krku Mauře Thatcher.
Я вытащил это из горла Моры Тэтчер в тот день, когда она набросилась на вашу семью в Бент Элбоу.
teď budeš trávit mnohem víc času s tvou rodinou a mnohem méně času s tvými přáteli.
потому что отныне ты будешь проводить гораздо больше времени со своей семьей и гораздо меньше времени с друзьями.
Co se stalo s vaší rodinou?
Что случилось с твоей семьей?
To s vaší rodinou.
Раньше С твоей семьей.
Nepočítal jsem s vaší rodinou.
Я не рассчитывал на вашу семью.
Bylo to s tvoji rodinou?
Это было с твоей семьей?
A všichni víme, že jste byla rozptýlena záležitostí s vaší rodinou.
И мы знаем, тебя отвлекли проблемы твоей семьи.
Jsi mi vinu za to, co se stalo s vaší rodinou.
Из-за случившегося с твоей семьей.
Chci abys věděl… co se stalo s vaší rodinou v ten den.
Я хочу, чтобы ты знал… что случилось с твоей семьей в тот день.
Pamatuješ, jak jsme šli s vaší rodinou na večeři?
Ты помнишь, у нас был ужин с твоей семьей?
Líbí se mi tady s vaší rodinou.
Мне нравится быть здесь с твоей семьей.
Měli bychom být venku s tvoji rodinou.
Сейчас мы должны быть на улице с твоей семьей.
s vaší rodinou.
ужинает с твоей семьей!
Když chcete být každou noc s vaší rodinou.
Хотите быть с Вашей семье каждый вечер.
Mám na starost komunikaci s vaší rodinou.
Я буду вашим семейным полицейским.
Результатов: 54, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский