Примеры использования Souladu на Чешском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Ještě důležitější je, že hospodářské výsledky se dostávají do čím dál většího souladu s úředními cíli.
vědomí zcela v souladu s přírodou, pokud bychom mezi sebou dokázali bezmezně komunikovat
Naše dívky se nevyprazdňovaly celý den v souladu s vašimi dekrety abychom vám dodali toto.
Sarkozy dnes jedná více v souladu s USA, NATO
Přístroj je rovněž v souladu se standardem SY/ T5651" Technická podmínka pro kinematický tester viskozity ropných produktů".
je člověk v souladu se svými blízkými přáteli,…
věnovali jsme zvláštní pozornost zajištění plného souladu s právními předpisy platnými v každé zemi.
Nenaučili jsme se snad díky tomu žít společně v relativním klidu a souladu?
Důležité pro něho bylo proniknout, vcítit se do ducha přírody a žít s ní v souladu.
A tak v souladu s Mexifornským novým imigrantským zákonem,
který je v souladu s tím, co jsem učil
jedině pokud žijeme ve vzájemném souladu.
se příběhy dostaly do bližšího souladu s verzí historie podle LGE
jak být více v souladu se sebou.
shromáždění Fa-lun-kung jsou vždy pokojná a v souladu se zákonem.
Když Turecko náhle změnilo svůj postoj kamp 160; Sýrii a uvedlo ho do souladu se stanoviskem západních mocností, učinilo to ze dvou důvodů.
díky němuž se cítíme v souladu s životem.
zemi posunuli do souladu s evropskými normami.
A abychom byli v souladu s Bohem, musíme být v souladu s životem.
proměnila vzhled prakticky všech měst Ruského impéria v souladu s racionalistickými ideály osvícenství.