ZAPOMENUTA - перевод на Русском

забыта
zapomenuta
забыто
zapomenuto
zapomenuté
забыт
zapomenut
забыты
zapomenuty
zapomenuti
zapomenuté
odpuštěny

Примеры использования Zapomenuta на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pryč, ale nikdy zapomenuta.
Ушла, но не забыта.
Bez soudu tato historie tady zůstane pohřbena a zapomenuta.
И без суда эта история будет забыта.
Téměř sto let byla toto zapomenuta zem.
Почти 100 лет это была заброшенная земля.
Tvá oběť nebude zapomenuta.
Ваша жертва будет ненапрасной.
Mimochodem, nebyla jsi zapomenuta.
И кстати… про тебя не забыли.
když zůstanou zapomenuta.
Им стоит оставаться забытыми.
Opomíjený a zapomenuta.
Обездоленных и позабытых.
Nicméně tato předpověď byla zapomenuta do doby, než na počátku 60. let ke stejnému závěru dospěli Robert Henry Dicke, James Peebles a Jakov Borisovič Zeldovič.
Эта его работа была забыта до начала 1960- х годов, пока другие ученые Роберт Дикке и Яков Зельдович не опубликовали собственные расчеты.
vzpomínka na něj nebude zapomenuta. Kristus zajistí, aby jeho duše nezůstala opuštěna.
его память не будет забыта, а о его душе не забудет Христос.
naše minulost nebyla nikdy zapomenuta.
наше прошлое никогда не будет забыто.
Skříňka byla ukryta a zapomenuta… a jak město stárlo
Ћарец был спр€ тан и забыт… и когда город стал стар
Ale potencionálně tu stále ještě je,- schovaná ve vašich genech, zapomenuta a Lazarus ji omylem spustil.
Потенциал к нему был забыт, спрятан в ваших генах, а Лазарь открыл его по ошибке.
Stejně jako Christine tady řekl, i když Julia and-a mnoho z vašich vlastních milovaných jsou pryč… oni nikdy být zapomenuta.
Как Кристина уже сказала, хотя Джулии и многих- многих других близких вам самим людей уже нет, они никогда не будут забыты.
alespoň myslím, zapomenuta, ztracena nebo něco.
был забыт, или потерян, или еще что-то.
Minnie, byla zapomenuta skutečná láska
Минни, там позабытая настоящая любовь.
Střední škola by, jako spousta dalších věcí, měla být zapomenuta v minulosti, kam patří.
Школу, как и многое другое, стоит оставить в прошлом, там им и место.
nesmí být tato debata zapomenuta, protože má hluboké politické důsledky
от своих пиковых значений, об этих дебатах забывать не стоит, поскольку в них содержатся глубокие политические выводы,
druhá část doporučení by mohla být snadno zapomenuta; nekdo by mohl použít licensi s těmito variantami,
не задействовать дополнительные условия”, то вторую часть рекомендации легко могут забыть; кто-то мог бы применять лицензию с дополнительными условиями,
Omlouvám se, nesmím se zapomenout hýbat a ne se jenom koukat.
Извините, забыл, что нужно двигаться, а не просто смотреть.
Nezapomeňte ho krmit svou krví
Не забывай кормить его своей кровью…
Результатов: 49, Время: 0.1206

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский