Приклади вживання As it did Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
But why is the international community not threatening military intervention as it did in the case of Libya?
and their dispersion, as it did with the“Death Star”.
The European Union stands by women in Europe and around the globe today, as it did at the time of its foundation.
called the budget of his government- the“development budget” as it did the previous heads of the Cabinet.
At first, it carried about three times as much advertising as it did local news.
We can say that our compatriots in some degree determine the standards of the local real estate as it did before the British.
Moscow did not hide behind“little green men” as it did in Crimea in 2014
you can predict that the price will keep growing for another month, as it did before under similar circumstances.
Moscow did not hide behind'little green men' as it did in Crimea in 2014
foment widespread unrest, as it did in eastern Ukraine.
Megan Makri must appear before the hospital door with a newborn baby, as it did for forty years other members of the Royal family.
Coming as it did little more than a month before,
causing them to collide with it, just as it did with Comet Shoemaker- Levy 9 in 1994.
foment widespread unrest, as it did in eastern Ukraine.
gain enough power or support for their position, a significant aberration can occur, as it did in Hitler's Germany
From a company that simply copy ideas from bigger companies, Xiaomi has grown into a company that can release a“world first” as it did with the dual frequency GPS in the Xiaomi Mi 8.
that"the world's turned on" the industry as it did on tobacco as understanding grew about the risks of smoking.
Denmark during this time, feudalism never developed in Sweden as it did in the rest of Europe.
If large scale long term credits should be forthcoming, I believe Soviet Government may eventually again do lip service, as it did in 1930's to desirability of building up international economic exchanges in general.
suggest the unhappy possibility that the Russian Orthodox leadership is functioning as an arm of Russian state power, as it did from 1943 until 1991.