at the requestat the behestaskedat the invitationat the urgingat the wish
на пропозицію
on offerto the proposalsupplyat the suggestionpropositionfor quotationat the requestto the invitation
Приклади вживання
At the invitation
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
he only returned to Turkey in the early 1990s at the invitation of the government.
Туреччину відвідав лише наприкінці дев'яностих років, за запрошенням уряду.
he moved to Goiânia in 1973 at the invitation of a former student.
в 1973 році він переїзжає в Гоянію за запрошенням одного з бувших учнів.
Ancient Egyptian doctors enjoyed such high authority in the Middle East that sometimes they were sent to neighboring countries at the invitation of their lords.
Давньоєгипетські лікарі користувались таким високим авторитетом на Середньому Сході, що інколи відправлялися в сусідні країни за запрошеннями їх володарів.
At the invitation of colleagues from Turkey, the Director General of the Association Dmitry Zagumenny took part in the conference on
На запрошення колег з Туреччини Генеральний директор Асоціації Дмитро Загуменний взяв участь в конференції з розвитку аквакультури
At the invitation of the Government of Saint Lucia,
На запрошення уряду Сент-Люсії,
At the invitation of the Duma to avoid the pit,the main streets of the capital will be specially sawn pit depth of 10 cm without any warning signs".">
На пропозицію думи об'їхати яму,
The Head of the UGCC began an official visit to Poland At the invitation of the Conference of the Episcopate of Poland
Глава УГКЦ розпочав офіційний візит до Польщі На запрошення Конференції Єпископату Польщі
At the same time, at the invitation of the IRF, a representative of the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court personally visited Kyiv to directly communicate with Ukrainian counterparts,
Тоді ж на запрошення Фонду представниця Офісу Прокурора Міжнародного кримінального суду особисто відвідала Київ, щоб безпосередньо поспілкуватись з українськими колегами,
A foreigner and a stateless person enters into Ukraine at the invitation of the Ministry, other central executive authorities,
Іноземець та особа без громадянства в'їжджає в Україну на запрошення міністерства, іншого центрального органу виконавчої влади,
The Singapore campus was established at the invitation of the Singapore government as part of the country's initiative to build the island into an education hub with the vision of turning it into a“Global Schoolhouse”.
Кампус Сінгапур був створений на запрошення уряду Сінгапуру в рамках ініціативи країни, щоб побудувати острів в концентратор освіти з баченням перетворивши його в"Global Schoolhouse».
Visit of Dean Williams to Ukraine was held at the invitation of the Center for Leadership of UCU
Візит Діна Вільямса до України відбувся на запрошення Center for Leadership of UKU та Lviv Business School(LvBS)
August, 2009 On the initiative of the Ukrainian Association of Geologists and at the invitation of the Russian Geological Society the team of young geologists from Rivne region took part for the first time in the VII open All-Russian Olympiad of young geologists in the city of Taganrog.
Серпень 2009 р. За ініціативи Спілки геологів України та на запрошення Російського геологічного товариства команда юних геологів Рівненщини вперше взяла участь у VII відкритій Всеросійській олімпіаді юних геологів у місті Таганрозі.
Annually, Eastern Catholic Bishops meet in Saint Louis at the invitation of Bishop Elias Zaidan of the Maronite Catholic Eparchy of Our Lady of Lebanon of Los Angeles to discuss pastoral issues
Щорічно східні католицькі єпископи зустрічаються в Сент-Луїсі, на запрошення єпископа Іллі Зайдана з маронітської католицької єпархії Богоматері Лівану з Лос-Анджелеса, для обговорення пастирських питань
Recently, at the invitation of the Institute of Food Biotechnology
Нещодавно на запрошення Інституту харчової біотехнології
London visit, at the invitation of British Defense Minister Philip Hammond(at that time),
Лондон відвідати, на запрошення британський міністр оборони Філіп Хеммонд(на той час)
At the invitation of United States Department of State,
На запрошення Державного департаменту Сполучених Штатів,
arrived in the country at the invitation of the Ukrainian government,
які прибули до країни на запрошення українського уряду,
who arrived in Madrid at the invitation of the Spanish government in 1948 for 5 years
який прибув до Мадрида на запрошення іспанського уряду у 1948 році та протягом 5 років
after receiving information from the organization's experts who had previously arrived in Wuhan at the invitation of the Chinese authorities, along with doctors from several Asian countries.
отримавши інформацію від експертів організації, які раніше приїхали в Ухань на запрошення китайської влади разом з лікарями з кількох азіатських країн.
Director of the Foundation for Assistance to Children with Autism Syndrome" Child with the Future" Larisa Rybchenko visited the Federal Republic of Germany in December, at the invitation of the«Free Ukraine» Public Organization,
Директор Фонду допомоги дітям з синдромом аутизму«Дитина з майбутнім» Лариса Рибченко в грудні відвідала Федеративну Республіку Німеччину на запрошення Громадської Організації Free Ukraine c метою обміну досвідом
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文