GLORY TO GOD - переклад на Українською

['glɔːri tə gɒd]
['glɔːri tə gɒd]
слава богу
thank god
thank goodness
thankfully
thank heavens
praise god
thanks god
glory to god
thank you , lord
славу господу
glory to god
хвалу богові
praise to god
glory to god
богові славу
славу богові
glory to god
славу богу
glory to god
thank god

Приклади вживання Glory to god Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
We should seek to honour our parents in much the same way that we strive to bring glory to God- in our thoughts, words, and actions.
Ми маємо прагнути шанувати своїх батьків так, як прагнемо принести славу Богові- своїми думками, словами та вчинками.
hope in an eternal kingdom with perfect harmony and glory to God.
надію на вічне царство досконалої гармонії і славу Богу.
God's Word provides practical guidance that can help us to make wise choices that will bring glory to God.
Боже Слово дає практичні поради, які можуть допомогти нам приймати мудрі рішення, що нестимуть славу Богові.
hope in an eternal kingdom with perfect harmony and glory to God.
надію на вічне царство досконалої гармонії і славу Богу.
the hearing got recovered. Glory to God!
слух відновився. Слава Господу!
In the name of Jesus Christ, glory to God, acting with authority in our church! Amen!
В ім'я Ісуса Христа, слава Богу, що владно діє в нашій церкві! Амінь!
May each of us give glory to God above all by our lives, by lives spent for love of him
Кожен із нас може воздати хвалу Богові, особливо своїм життям, любов'ю до Нього
giving glory to God.
давши славу Богові.
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"?
Не знайшлись, щоб вернувшись оддати славу Богу, тільки чужоземець сей?
giving glory to God;
давши славу Богові.
said to him,"Give glory to God. We know that this man is a sinner.".
сказали йому: Дай славу Богу; ми знаємо, що чоловік сей грішний.
Glory to God in the Highest, And on earth peace,
Слава во вишніх Богу, і на землі мир,
Glory to God in the highest, and on earth shalom to men of good will.”.
Благодійний захід"Слава во вишніх Богу, а на землі мир людям".
Man's highest aim should be to bring glory to God(1 Corinthians 10:31),
Найвище прагнення людини має полягати в тому, щоб усе робити на славу Божу(1 Коринтянам 10:31),
Glory to God in the highest, and peace to God's people on earth!”!
Слава во Вишніх Богу, і на землі мир, між людьми благовоління!
Glory to God in the highest, and peace to God's people on earth!
Слава во вишніх Богу, а на землі мир людям доброї волі!
The people lived happily ever after in solidarity with each other and they gave glory to God.
Люди жили щасливо з тих пір, в єднанні один з одним, і віддавали хвалу Господові.
his life brings glory to God(1 Corinthians 10:31).
його життя приносило славу Господу(1 Коринтянам 10:31).
Regrettably, instead of giving glory to God for the differences between us, we fallen human beings use these features as an excuse to judge our fellow man.
На жаль, замість того, щоб віддати славу Богу за відмінності між нами, ми, грішні люди, використовували ці риси як виправдання, щоб судити нашого ближнього.
In summary, our Liturgical Year is a mighty hymn of honor and glory to God, in which the threefold Church takes part- the Church Triumphant in heaven,
Отже, наш церковно-літургійний рік- це могутній гимн чести і слави Богові, у якому бере участь трояка Церква: прославлена в небі,
Результати: 59, Час: 0.0645

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська