LIVE IN RURAL AREAS - переклад на Українською

[liv in 'rʊərəl 'eəriəz]
[liv in 'rʊərəl 'eəriəz]
проживають в сільській місцевості
live in rural areas
живуть у сільській місцевості
live in rural areas
residing in rural areas
проживає в сільській місцевості
live in rural areas
живуть у сільських районах
live in rural areas
проживає в сільських районах

Приклади вживання Live in rural areas Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
on the way back, for students who live in rural areas;
на зворотному шляху учнів(вихованців), які проживають у сільській місцевості;
tend to be poor, under-educated, and live in rural areas where birth
не отримують належної освіти і проживають в сільській місцевості, де народжуваність
hope for more than 1/3 of the population of Ukraine who live in rural areas, the rosesround,"- said Derevianko.
надію більше як 1/3 населення України, які проживають в сільській місцевості, на розвиток",- додав Дерев'янко.
Some 80 per cent of New Guinea's people live in rural areas and many tribes, especially in the isolated mountains,
Приблизно 80 відсотків населення Нової Гвінеї проживає в сільській місцевості, і багато племен, особливо ізольованих в горах,
(29) Pesticide applicators, agricultural workers, and those who live in rural areas have a significantly elevated risk of Parkinson's disease since they're often exposed to these chemicals.
Аплікатори пестицидів, сільськогосподарські працівники та ті, хто проживає в сільській місцевості, мають значно підвищений ризик хвороби Паркінсона, оскільки вони часто піддаються впливу цих хімічних речовин.
When we say that 35% of Ukraine's population live in rural areas, we do not always understand that this is only“an average temperature in the ward”.
Коли ми говоримо, що в Україні 35% населення проживає у сільській місцевості, ми не завжди розуміємо, що це лише«середня температура по палаті».
children and men-- live in rural areas and depend on agriculture and related activities for their livelihoods.
4 мільярда жінок, дітей і чоловіків- живуть в сільській місцевості і залежать від сільського господарства і суміжних видів діяльності для їх засобів до існування.
As in Ukraine, only a third of families live in rural areas, in terms of the total number of families contribute to the family budget of the households is small- 3.9% of the consumption of own-grown products
Оскільки в Україні тільки третина сімей живуть в сільській місцевості, в перерахунку на загальне число сімей внесок в сімейний бюджет підсобного господарства виявляється невеликим- 3,9% від споживання власноруч вирощеної продукції
and men- live in rural areas and depend on agriculture
дітей і чоловіків- живуть в сільській місцевості і залежать від сільського господарства
women and children- live in rural areas and depend on agriculture
дітей і чоловіків- живуть в сільській місцевості і залежать від сільського господарства
and men- live in rural areas and depend on agriculture
дітей і чоловіків- живуть в сільській місцевості і залежать від сільського господарства
and men- live in rural areas and depend on agriculture
дітей і чоловіків- живуть в сільській місцевості і залежать від сільського господарства
children and men- live in rural areas and depend on agriculture
дітей і чоловіків- живуть в сільській місцевості і залежать від сільського господарства
92.73% of the population lives in urban areas and 7.22% live in rural areas.
92,73% населення проживає в міських районах і 7,22% проживає у сільській місцевості.
Bearing in mind that 76 per cent of the extreme poor live in rural areas, ensuring rural women's access to productive agricultural resources contributes to decreasing world hunger
З урахуванням того, що 76 відсотків найбідніших жителів планети проживають в сільській місцевості, забезпечення доступу сільських жінок до виробничих сільськогосподарських ресурсів сприяє скороченню масштабів голоду
Bearing in mind that 76 per cent of the extreme poor live in rural areas, ensuring rural women's access to productive agricultural resources contributes to decreasing world hunger
З урахуванням того, що 76 відсотків найбідніших мешканців планети живуть у сільській місцевості, забезпечення доступу сільських жінок до виробничих сільськогосподарських ресурсів сприяє скороченню масштабів голоду
background noise of cars, etcetera, are singing in higher pitch notes than birds that live in rural areas,” Maddieson said.
співають на більш високих музикальних нотах, ніж птахи, які живуть в сільській місцевості",- пояснює він.-"Птахи адаптуються до гомону вуличного руху.
Almost 70 percent of the poor population live in rural areas,[2] and almost all of them are involved in the farming sector.[3]
Близько 70% бідного населення країни проживає в сільській місцевості,[2] і майже всі вони задіяні в сільському господарстві.[3] Земля має велике
For information, more than 13 million Ukrainians live in rural areas.
Для інформації, більше 13 мільйонів українців мешкає саме в сільській місцевості.
Most of the country's inhabitants live in rural areas(70%).
Більшість населення Африки проживає-(в селах( 70%)).
Результати: 247, Час: 0.0509

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська