for the manufacturefor the productionfor manufacturingfor makingto produceby building
на виробництві
for the productionto produceto manufactureto the manufacturingoutput
на виробництво
for the productionto produceto manufactureto the manufacturingoutput
на виготовленні
for the manufacturefor the productionfor manufacturingfor makingto produceby building
Приклади вживання
On the manufacture
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Who previously worked on the manufacture of lace knitted products,
Хто раніше займався виготовленням ажурних в'язаних виробів,
And this is the first non-necessity machine- as it performs the main work on the manufacture of workpieces for models.
А це найперший за неабхідністю станок- так як на ньому виконується основна робота з виготовлення заготовок для моделей.
expansion of cooperation on the manufacture of power points for Pakistan.
розширення співпраці з виготовлення для Пакистану силових установок.
concentrate efforts on the manufacture of one engine-the"022".
зосередити зусилля на розробці одного двигуна- Jumo-022.
Studio"Hand Made" invites to master classes on the manufacture of folk art products.
Студія“Hand Made” запрошує на майстер-класи з виготовлення виробів народної творчості.
on robust beer,">overturning a ban on the manufacture and use of this beverage,
який скасував заборону на виготовлення і вживання цього напою,
As a result, most of the original ban on the manufacture, importation, processing,
В результаті велика частина початкової заборони на виробництво, імпорт, обробку
In 1991, most of the original ban on the manufacture, importation, processing,
В результаті велика частина початкової заборони на виробництво, імпорт, обробку
ISO has just published a report, ISO/TR 12885:2008,"Health and safety practices in occupational settings relevant to nanotechnologies," which focuses on the manufacture and use of engineered nanomaterials.
Нещодавно Міжнародна організація по стандартизації опублікувала новий документ з безпеки поводження з наноматеріалам:"ISO/ TR 12885:2008, Health and safety practices in occupational settings relevant to nanotechnologies", який фокусується на виготовленні та використанні штучно створених наноматеріалів[12].
As a result, most of the original ban on the manufacture, importation, processing,
В результаті велика частина початкової заборони на виробництво, імпорт, обробку
which focuses on the manufacture and use of engineered nanomaterials.
який фокусується на виготовленні та використанні штучно створених наноматеріалів[12].
orbital positions of communications satellites by the legislation of the Russian Federation may establish restrictions on the manufacture and import into the Russian Federation of radioelectronic facilities that create denormalized interference operation of electromagnetic systems.
орбітальних позицій супутників зв'язку законодавством РФ можуть встановлюватися обмеження на виробництво і ввезення в Російську Федерацію радіоелектронних засобів, що створюють ненормовані перешкоди функціонуванню електромагнітних систем.
The specifics of the work of the factory are based on the manufacture of knitted fabrics of high quality fabrics,
Специфіка роботи фабрики побудована на виготовленні трикотажних полотен з якісних тканин,
Iceland have focused on the manufacture of products from environmentally friendly raw materials,
Ісландії роблять акцент на виготовленні продукції з екологічно чистої сировини,
The best gift for any child will be a master class on the manufacture of chocolates, which can then be tasted by the whole family in a cozy cafe on the ground floor.
Для будь-якої дитини найкращим подарунком стане майстер-клас із виготовлення шоколадних цукерок, які потім можна буде дегустувати всією родиною в затишному кафе на першому поверсі.
Such measures were introduced by Council Directive 92/109/EEC of 14 December 1992 on the manufacture and the placing on the market of certain substances used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances(6).
Директива Ради 92/109/ЄЕС від 14 грудня 1992 року про виготовлення та розміщення на ринок певних речовин, які використовуються у незаконному виробництві наркотиків і психотропних речовин.
Part A contains supplementary guidance on the manufacture of biological medicinal substances
Частина A містить додаткові правила виробництва біологічних діючих речовин
On behalf of the government of Ukraine signed an agreement with the Minister of internal Affairs of France, Christophe Castaneros(EUR136,5 million) on the manufacture and support of 20 patrol ships,
Від імені уряду України підписали угоду з міністром внутрішніх справ Франції Крістофом Кастанером(…) про виготовлення та техпідтримку 20 патрульних кораблів,
with domestic enterprises- on the manufacture of equipment and spare parts for nuclear reactors.
з вітчизняними підприємствами- щодо виготовлення устаткування і запасних частин для атомних блоків.
as well as work on the manufacture of new parts for pumping equipment.
також робіт з виготовлення нових деталей до насосного обладнання.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文