THE MIRACLES - переклад на Українською

[ðə 'mirəklz]
[ðə 'mirəklz]
чудеса
miracles
wonders
marvels
диво
miracle
wonder
magic
marvel
surprisingly
amazing
miraculous
divo
prodigy
chudo
чуда
miracles
wonders
miraculous
чудах
miracles
дива
miracle
wonder
magic
marvel
surprisingly
amazing
miraculous
divo
prodigy
chudo

Приклади вживання The miracles Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Not in the miracles that were once in the old days,
Не в ті чудеса, які були колись у стародавні часи,
For if the miracles had occurred in Sodom which had occurred in you, it would have remained to this day.
Бо коли б у Содомі були відбулися ті чуда, що в тобі вони стались, то лишився б він був по сьогоднішній день.
many people believed in him because they saw the miracles that he performed.
багато хто повірив у Нього, бо побачили дива, здійснені Ним.
The miracles accomplished by the apostle and his fiery speech enlightened with the true faith almost all the citizens of the city of Patra.
Досконалі апостолом чудеса і його полум'яне слово просвітили істинною вірою майже всіх громадян міста Патри.
For, if the miracles which have been done in you had been done in Sodom, it would have been standing to this day.
Бо коли б у Содомі були відбулися ті чуда, що в тобі вони стались, то лишився б він був по сьогоднішній день.
News of the stylite Stephen, and the miracles worked by his prayers,
Слава про подвижника Стефана і чудеса, що творяться за його молитвами,
Because if the miracles which have taken place in you had taken place in Sodom, it would have remained to this day.
Бо коли б у Содомі були відбулися ті чуда, що в тобі вони стались, то лишився б він був по сьогоднішній день.
For if the miracles that were done in you had been done in Sodom,
Бо якщо чудеса, які були зроблені в вас це було зроблено в Содомі,
If the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day" Matt.
Бо коли б у Содомі були відбулися ті чуда, що в тобі вони стались, то лишився б він був по сьогоднішній день" Мт.
For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes….
Бо якби в Тирі й Сидоні сталися ті чудеса, які сталися у вас, вони давно покаялися б у волосяниці та в….
In his adolescent years he beheld the miracles of the Lord Jesus Christ,
У зрілому віці він побачив чуда Господа Ісуса Христа,
Therefore, instead of believing in the miracles promised by healers,
Тому, замість того, щоб вірити в чудеса, обіцяні цілителями,
Because if the miracles that happened in you had taken place in Sodom, it would have remained to this day.
Бо коли б у Содомі були відбулися ті чуда, що в тобі вони стались, то лишився б він був по сьогоднішній день.
seeing the miracles which He performed, believed in Him.
бачачи чудеса, які Він творив, увірували в Нього.
For if in Sodom the miracles had taken place that took place in you, it would have remained to this day.
Бо коли б у Содомі були відбулися ті чуда, що в тобі вони стались, то лишився б він був по сьогоднішній день.
when they saw the miracles which he did.
побачивши чуда Його, що чинив.
hearing and seeing the miracles which he did.
згідно слухали й бачили чуда, які він чинив.
hearing and seeing the miracles which he did.
згідно слухали й бачили чуда, які він чинив.
Many admire the miracles but few follow him to the humiliation of his cross.
Чимало людей віддає честь Його чудам, а мало хто йде вслід за неславою Його хреста.
The exploits and the miracles of the Great Martyr George had increased the number of the Christians, therefore Diocletian made a
Подвиги і чудеса великомученика Георгія множили число християн, тому Діоклетіан вирішив зробити останню спробу
Результати: 151, Час: 0.0284

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська