THE MIRACLES in Czech translation

[ðə 'mirəklz]
[ðə 'mirəklz]
zázraky
miracle
wonder
marvel
magic
prodigy
miraculous
miracles
zázracích
miracles
wonders
miraculous
zázrak
miracle
wonder
marvel
magic
prodigy
miraculous

Examples of using The miracles in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Of the wondrous sights he had seen and the miracles he had witnessed along the way. He spoke to me of his travels.
O podivuhodných místech, které viděl a zázracích, kterých byl svědkem Mluvil se mnou o svých cestách, po cestě.
Look at the friends he discovered… the miracles he brought… and then ask yourself… what he owes us as compared to what we owe him.
Podívejte na přátele které objevil… a pak se sebe zeptejte… zázraky které přinesl… co dluží on nám, v porobnání s tím, co dlužíme my jemu.
To tell you that the miracles of poetry… entered my poor life like a godly reality.
Abych Vám řekl, že zázrak poezie… a stejně tak božská skutečnost,
While Jesus was in jerusalem during the Passover festival… many believed in him as they saw the miracles he performed.
Mnozí v Něho uvěřili, když viděli zázraky, které vykonal. Když byl Ježíš v Jeruzalémě během svátku Pesach.
Kneel! Kneel! Many are those who remember today the miracles our beloved brother performed in life.
Mnozí si pamatují zázraky, které náš milovaný bratr v životě vykonal. Poklekni. Poklekni.
We organise one or multiple-day trips to explore Sri Lanka s history and to see the miracles of their fine art and sacred architecture.
Zabezpečujeme jednodenní a vícedenní fakultativní výlety za historií Srí Lanky, zázraky jejího umění a duchovní architektury.
I think it's important that we embrace the miracles, too, and that we remember they are still possible.
je důležité, abychom přijali také zázraky a pamatovali na to, že jsou stále možné.
Be it through the miracles of science or just through pure dumb luck.
Nebo jen přes čisté hloupé štěstí. ať už skrze zázraky vědy Kéž najdete mír,
I think it's important, that we embrace the miracles, too.
je důležité přijmout taky zázraky.
I think it's important that we embrace the miracles, too, With all the loss that we have suffered.
o které jsme přišli, si myslím, že je důležité přijmout taky zázraky.
I think it's important that we embrace the miracles, too, With all the loss that we have suffered.
je důležité, abychom přijali a pamatovali na to, že jsou stále možné. také zázraky.
that we embrace the miracles, too.
také zázraky.
so you believe that the miracles of the Catholic church.
Myslíte si, že zázraky katolické církve.
Kneel! Kneel! Many are those who remember today the miracles our beloved brother performed in life.
Poklekni! Poklekni. Dnes si mnozí upomeneme zázraky, které náš bratr za života vykonal.
a complex of underwater tunnels that show you first-hand the miracles of the deep.
kde na vlastní oči spatříte zázraky hlubiny.
the child, and the miracles did go to see John the Baptist.
matku s dítětem a zázraky, šel navštívit Jana Křtitele.
I will tell my children and my grandchildren over and over of the miracles of that day and that prayers are answered.
Řeknu ho svým dětem a vnoučatům, zas a znovu o zázraku onoho dne, a že modlitby jsou vyslyšeny.
And the voice did not speak about the healings and the miracles which had been achieved by its owner.
A také nehovořil o uzdraveních, o zázracích, které vykonal jeho vlastník.
Are you going to make it? It'semotionalwhenIthink It'semotionalwhenIthink about the miracles that God has about the miracles that God has performed for me.
Je to vážně dojemný, když pomyslím na ty zázraky, co pro mě Bůh vykonal.
You who have sneered at the miracles of science… you who have denied the power of man to look into his own soul… you who have derided your superiors.
Vysmíval jste se vědeckým zázrakům, popíral jste schopnost člověka nahlédnout do vlastní duše, posmíval jste se těm, kdo jsou lepší než vy.
Results: 107, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech