WE KNEW WHAT - переклад на Українською

[wiː njuː wɒt]
[wiː njuː wɒt]
ми знали що
ми знали чого
ми знаємо що

Приклади вживання We knew what Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We knew what awaited us here.
Я розумів, що на нас тут чекає.
We are men and we knew what we have to do.
Ми професіонали, і розуміли, що нам потрібно зробити.
Perhaps if we knew what you're doing here.
Якби Ви знали, що тут робиться.
We knew what the situation was.
Ми знаємо, яка там була ситуація.
We knew what the consequences would be.
Ми знаємо, які наслідки були.
We knew what the Germans had done.
Було відомо, на що німці здатні.
We knew what we signed.
Ми знали, на що підписувалися.
We knew what country was then.
Згадайте, якою наша країна була тоді.
And as difficult as it was, we knew what we had to do.
Але як би не було важко, я знав, що ми робимо.
It was difficult, but we knew what we were doing.
Але як би не було важко, я знав, що ми робимо.
Let that distract them."We knew what the people were coming for.
Їм виправити, батькам.«… я зрозуміла, що люд….
We couldn't see a thing, but we knew what was happening.
Ми нічогісінько не бачили, але знали, що відбувається.
We were young, we knew what desire was.
Ми були молоді, енергійні, знали, чого хочемо.
If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?
Якби ми знали, що ми робили, було б неможливо навіть назвати це дослідження, чи не так?
We knew what was best for people,
Ми знали, що є найкращим для людей,
We knew what we are wanted from and we knew what, in turn, we want from our partners.
Ми знали, чого хочуть від нас, і ми знали чого, у свою чергу, хочемо ми від наших партнерів.
Jacques Cousteau used to say if we knew what was there, we wouldn't have to go.
Жак Кусто колись сказав:«Якби ми знали, що там, нам не довелося б туди спускатися».
We knew what we wanted and we had no biases
Ми знали, що ми хочемо, і у нас не було упереджень
As Jacques Cousteau said:“If we knew what was there, we wouldn't have to go”.
Жак Кусто колись сказав:«Якби ми знали, що там, нам не довелося б туди спускатися».
He didn't play often for the reserves, but we knew what he was capable of and trusted him to play in the first team.
Він нечасто грав за резервістів, але ми знали, що він здібний і довіряли йому місце в першій команді.
Результати: 59, Час: 0.0537

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська