WILL NOT GO AWAY - переклад на Українською

[wil nɒt gəʊ ə'wei]
[wil nɒt gəʊ ə'wei]
не піде
will not go
will not
is not going
would not go
does not go
will not leave
won't get
goes away
does not leave
is not leaving
не зникне
will not disappear
does not disappear
will not go away
doesn't go away
is not going away
won't diminish
will not fade
не зникає
does not disappear
does not go away
will not disappear
is not going away
does not perish
is not destroyed
doesn't fade
will not go away
не підуть
will not go
will not
are not going
don't go
won't leave
will not follow
will not come
would not go
не зникнуть
will not disappear
does not disappear
are not going to disappear
don't go away
not vanish
isn't going anywhere
не поділася
is not going anywhere
didn't go anywhere
will not go away
has not disappeared

Приклади вживання Will not go away Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
excess weight will not go away.
зайва вага не піде.
and in fact it will not go away.
насправді вона нікуди не зникне.
Le Pen and her party will not go away.
її прихильники просто так не зникнуть.
the diabetes probably will not go away;
ймовірно, не піде;
That is proof that the Bolshevist danger exists in England too, and that it will not go away simply because it is ignored.
Це доводить, що в Англії також присутня більшовицька небезпека, і вона не зникне тільки тому, що її будуть ігнорувати.
Less frequent side effects include erections that will not go away and vision changes.
Менш часті побічні ефекти включають в себе ерекцію, що не піде, і бачення змін.
Edema in the postoperative period will not go away soon, but you can take some folk methods for their treatment.
Набряки в післяопераційний період підуть не скоро, проте можна зробити деякі народні методи їх лікування.
With ideas-- false ideas about human beings will not go away if people believe that they're true.
З ідеями- фальшиві ідеї щодо людини не зникають, якщо люди в них вірять.
Comprehensive approach towards security is a must as hybrid warfare is the new normal and it will not go away.
Комплексний підхід до безпеки є обов'язковим, адже гібридна боротьба є новою нормою, і це ніде не дінеться.
Do not bury your head in the sand because it will not go away by itself.
Головне- не ховати голову в пісок, адже вона сама собою не вирішиться.
The dictator will not go away himself. He must be made to leave.
Диктатор сам не піде. Його треба змусити.
unstable states- will not go away as we focus on fixing our economies.
проблемні держави- усі ці виклики не зникнуть самі собою, доки ми намагатимемося врятувати нашу економіку.
you can argue the theology, but the word"Sword" in this phrase will not go away.
у цій фразі нікуди не піти.
Tom won't go away.
Том не піде.
The symptoms won't go away if you ignore them- they will only become worse.
Симптоми не зникнуть, якщо їх ігнорувати- вони лише посиляться.
A tradition that won't go away.
Традиції, що не зникають.
A cough that won't go away;
Кашель, який не зникає;
The pain from this loss won't go away in just one day.
Біль від такої поразки не мине за один день.
Just won't go away.
Ви так просто не втікайте.
A smell that won't go away.
Аромат, який довго не зникає.
Результати: 45, Час: 0.0839

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська