Приклади вживання Надавати будь-яку Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Процедурні аспекти даної політики не вимагають від Клієнта надавати будь-яку іншу інформацію, крім тієї, що вже була надана Компанії в процесі реєстрації«Особистого кабінету»
і йому можна надавати будь-яку мислиму і немислиму форму,
він сказав, що не буде надавати будь-яку інформацію, і тому попросив нас покинути територію колонії».
консультуватися з відповідними експертами та заінтересованими особами та надавати будь-яку додаткову допомогу, яка вимагається Сторонам.
вони рідко здатні самостійно надавати будь-яку допомогу, коли вони піднімаються, переміщуються та розміщуються.
Будь ласка, перш ніж надавати будь-яку інформацію таким веб-сторінкам
закликає РФ повністю взаємодіяти зі слідством і надавати будь-яку допомогу, якої проситиме слідство відповідно до резолюції 2166 РБ ООН",- акцентується в документі.
Відповідно до цієї Конвенції від держав-учасниць не вимагається надавати будь-яку інформацію, яку вони не мають права поширювати відповідно до національного законодавства
Спільної слідчої групи і закликає РФ співпрацювати зі слідством і надавати будь-яку допомогу, яку вона запросить відповідно до резолюції 2166 Ради Безпеки ООН»,- наголосив Гант.
Кожна Сторона дозволяє постачальникам фінансових послуг іншої Сторони, заснованим на території цієї Сторони, надавати будь-яку нову фінансову послугу, подібну до тих послуг, які ця Сторона дозволила б надавати власним постачальникам фінансових послуг згідно з національним законодавством у подібних умовах.
Відповідно до цієї Конвенції від держав-учасниць не вимагається надавати будь-яку інформацію, яку вони не мають права поширювати відповідно до національного законодавства чи яка може поставити під загрозу безпеку заінтересованої держави
без вашої згоди, ми не будемо надавати будь-яку інформацію про особисту приватну інформацію іншим компаніям, які, можливо, захочуть продати свою продукцію або послуги.
не були готові надавати будь-яку військову допомогу в обороні Ізраїлю.
Спільної слідчої групи і закликає РФ в повній мірі співпрацювати зі слідством і надавати будь-яку допомогу, яку вона запитає у відповідності з резолюцією 2166 Ради Безпеки ООН", заявив він.
розбудови відділу продажів під ключ- або надавати будь-яку з цих та інших послуг окремо.
закликає Російську Федерацію повністю взаємодіяти зі слідством і надавати будь-яку допомогу, про яку проситиме слідство у відповідності до резолюції 2166 Ради безпеки ООН.
Користувачі погоджуються не вибирати ім'я користувача або надавати будь-яку інформацію про профіль, яка б представляла себе за когось,
сплачувати податки, пов'язані з наданням Вами Послуг з перевезення, та/ або надавати будь-яку відповідну податкову інформацію безпосередньо відповідним державним податковим органам від Вашого імені.
сплачувати податки, пов'язані з наданням Вами Послуг з перевезення, та/ або надавати будь-яку відповідну податкову інформацію безпосередньо відповідним державним податковим органам від Вашого імені.
Кожна Сторона зобовязується дозволити постачальникам фінансових послуг іншої Сторони, заснованим на території цієї Сторони, надавати будь-яку нову фінансову послугу, подібну до тих послуг, які ця Сторона дозволила б надавати своїм власним постачальникам фінансових послуг згідно з національним законодавством у подібних умовах.