НАДАВАТИ БУДЬ-ЯКУ - переклад на Англійською

provide any
надавати будь-яку
надати будь-яку
вкажіть будь-яку
забезпечити будь-яке
забезпечувати будь-які
надання будь-яких
дати жодних
be given any

Приклади вживання Надавати будь-яку Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Процедурні аспекти даної політики не вимагають від Клієнта надавати будь-яку іншу інформацію, крім тієї, що вже була надана Компанії в процесі реєстрації«Особистого кабінету»
The operational aspects of this policy do not require that the Client provide any other information except that already provided to the Company in the process of registration of the"Personal Area"
і йому можна надавати будь-яку мислиму і немислиму форму,
and it can be given any imaginable and unthinkable form,
він сказав, що не буде надавати будь-яку інформацію, і тому попросив нас покинути територію колонії».
he said he would not provide any information and asked us to leave the territory of the colony.”.
консультуватися з відповідними експертами та заінтересованими особами та надавати будь-яку додаткову допомогу, яка вимагається Сторонам.
consult with relevant experts and stakeholders, and provide any additional support requested by the Parties.
вони рідко здатні самостійно надавати будь-яку допомогу, коли вони піднімаються, переміщуються та розміщуються.
they are rarely capable of providing any assistance themselves when they are being lifted, moved and positioned.
Будь ласка, перш ніж надавати будь-яку інформацію таким веб-сторінкам
Please check these policies before you submit any information to these websites
закликає РФ повністю взаємодіяти зі слідством і надавати будь-яку допомогу, якої проситиме слідство відповідно до резолюції 2166 РБ ООН",- акцентується в документі.
calls on the Russian Federation to fully cooperate with the investigation and to provide any assistance it will request in accordance with UN Security Council Resolution 2166," he stressed.
Відповідно до цієї Конвенції від держав-учасниць не вимагається надавати будь-яку інформацію, яку вони не мають права поширювати відповідно до національного законодавства
States Parties shall nor be required by this Convention to provide any information which they are no permitted to communicate pursuant to national law
Спільної слідчої групи і закликає РФ співпрацювати зі слідством і надавати будь-яку допомогу, яку вона запросить відповідно до резолюції 2166 Ради Безпеки ООН»,- наголосив Гант.
calls on the Russian Federation to fully cooperate with the investigation and to provide any assistance it will request in accordance with UN Security Council Resolution 2166," he stressed.
Кожна Сторона дозволяє постачальникам фінансових послуг іншої Сторони, заснованим на території цієї Сторони, надавати будь-яку нову фінансову послугу, подібну до тих послуг, які ця Сторона дозволила б надавати власним постачальникам фінансових послуг згідно з національним законодавством у подібних умовах.
Each Party shall permit a financial service supplier of the other Party to provide any new financial service of a type similar to those services that the Party would permit its own financial service suppliers to provide under its domestic law in like circumstances.
Відповідно до цієї Конвенції від держав-учасниць не вимагається надавати будь-яку інформацію, яку вони не мають права поширювати відповідно до національного законодавства чи яка може поставити під загрозу безпеку заінтересованої держави
States Parties shall not be required by this Convention to provide any information which they are not permitted to communicate pursuant to national law or which would jeopardize
без вашої згоди, ми не будемо надавати будь-яку інформацію про особисту приватну інформацію іншим компаніям, які, можливо, захочуть продати свою продукцію або послуги.
without your consent we will not make any disclosures of Information to other companies who may want to sell their products or services to you.
не були готові надавати будь-яку військову допомогу в обороні Ізраїлю.
wasn't prepared to provide any type of military assistance in defending Israel.
Спільної слідчої групи і закликає РФ в повній мірі співпрацювати зі слідством і надавати будь-яку допомогу, яку вона запитає у відповідності з резолюцією 2166 Ради Безпеки ООН", заявив він.
calls on the Russian Federation to fully cooperate with the investigation and to provide any assistance it will request in accordance with UN Security Council Resolution 2166," he stressed.
розбудови відділу продажів під ключ- або надавати будь-яку з цих та інших послуг окремо.
development of sales Department under the key- or to provide any of these and other services separately.
закликає Російську Федерацію повністю взаємодіяти зі слідством і надавати будь-яку допомогу, про яку проситиме слідство у відповідності до резолюції 2166 Ради безпеки ООН.
the UK calls on the Russian Federation to cooperate fully with investigation and to provide any assistance it requests in accordance with UN Security Council resolution 2166.
Користувачі погоджуються не вибирати ім'я користувача або надавати будь-яку інформацію про профіль, яка б представляла себе за когось,
Users agree not to pick a username or provide any profile information that would impersonate someone
сплачувати податки, пов'язані з наданням Вами Послуг з перевезення, та/ або надавати будь-яку відповідну податкову інформацію безпосередньо відповідним державним податковим органам від Вашого імені.
remit taxes resulting from your provision of Transportation Services and/or provide any of the relevant tax information directly to the applicable governmental tax authorities on your behalf.
сплачувати податки, пов'язані з наданням Вами Послуг з перевезення, та/ або надавати будь-яку відповідну податкову інформацію безпосередньо відповідним державним податковим органам від Вашого імені.
remit taxes resulting from your provision of Transportation Services and/or provide any of the relevant tax information directly to the applicable governmental tax authorities on your behalf.
Кожна Сторона зобов’язується дозволити постачальникам фінансових послуг іншої Сторони, заснованим на території цієї Сторони, надавати будь-яку нову фінансову послугу, подібну до тих послуг, які ця Сторона дозволила б надавати своїм власним постачальникам фінансових послуг згідно з національним законодавством у подібних умовах.
Each Party shall permit a financial service supplier of the other Party established in the territory of that Party to provide any new financial service of a type similar to those services that the Party would permit its own financial service suppliers to provide under its domestic law in like circumstances.
Результати: 59, Час: 0.0331

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська