НАЗЕМНОГО БАЗУВАННЯ - переклад на Англійською

land-based
наземних
сухопутних
суші
оф-лайн
ground-based
наземних
ground-launched
наземного базування
ground based
terrestrial-based

Приклади вживання Наземного базування Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Зараз ми не знаємо, чи підуть США на розгортання крилатих ракет наземного базування у Європі, будуть виходити з Договору про ліквідацію ракет середньої
Now we do not know whether the United States will go to the deployment of ground-based cruise missiles in Europe, will withdraw from
Гіперзвукові ракети повітряного і наземного базування в стислі терміни зможуть вражати високозахищені цілі,
Hypersonic missiles for airborne and ground based missile defense can hit high-security targets,
США планують вже в цьому році випробовувати заборонені Договором про РСМД ракети наземного базування з дальністю польоту близько 1 000 кілометрів.
despite the fact that the United States plans this year to test banned by the INF Treaty land-based missiles with a flight range of about 1,000 kilometers.
Питання для Альянсу не в тому, щоб інвестувати в нові ракети наземного базування в Європі, а в тому, як найкраще підірвати упевненість Росії в своїй стратегії перемоги«на грані війни»,
The question for the Alliance is not whether it should invest in new ground-launched missiles in Europe but how best to undermine Russia's confidence
Це підтверджує той факт, що через 16 днів після денонсації Договору були проведені випробування крилатої ракети наземного базування, яка, за заявою самих США,
This confirms the fact that 16 days after the denunciation of the Treaty ground-based cruise missile tests were conducted,
Для цього Вашингтону необхідно послати чіткий меседж Москві про те, що будь-які атаки на опозицію змусять США завдати удару по силах Асада- за допомогою ракет морського або наземного базування.
For that it needs to send a clear message to Moscow that any further attacks on this opposition will prompt the United States to strike Assad's force- a capability with sea- or land-based missiles.
Росія таємно розгорнула нові крилаті ракети наземного базування на півдні країни.
said that Russia secretly deployed new cruise missiles ground-based in the south of the country.
повним ходом задля атаки на японський морський десант який висадився у Малайзії, коли їх перехопили японські бомбардувальники наземного базування і торпедоносці 10 грудня 1941 року.[62].
en route to attack the Japanese amphibious force that had invaded Malaya when they were caught by Japanese land-based bombers and torpedo bombers on 10 December 1941.[64].
НАТО доведеться періодично переглядати, чи не будуть звичайні ракети наземного базування кращим засобом забезпечення безпеки
NATO will have to periodically reassess whether conventional ground-launched missiles would better contribute to security
основними напрямами дій США у ракетно-ядерній сфері є підтримання бойової готовності розгорнутих МБР«Minuteman IIІ» наземного базування, зокрема, у спосіб обладнання їх новими двигунами.
the main directions of the USA's activity in the missile and nuclear sphere is to maintain the combat readiness of the deployed“Minuteman III” land-based ICBMs, in particular, to equip them with new engines.
комплексу крилатих ракет наземного базування для знищення морських цілей, що"значно посилить берегову оборону Чорноморського
increased range of destruction, a complex of ground-based cruise missiles for the destruction of naval targets, which‘will greatly enhance
здатність Росії перешкоджати доступу(A2/AD), посилену новими крилатими ракетами середньої дальності наземного базування.
despite Russia's anti-access area-denial(A2/AD) capabilities, enhanced with the new intermediate-range ground-launched cruise missiles.
ми не хочемо нової гонки озброєнь і ми не маємо жодних намірів розгортати нові ядерні ракети наземного базування в Європі.
a new arms race, and we have no intention to deploy new land-based nuclear missiles in Europe.
Згоден з пропозиціями про початок робіт щодо"приземлення""Калібру" і відкриття нового напрямку- створення гіперзвукової ракети наземного базування середньої дальності",- заявив Путін.
We agree with the proposals of the Ministry of defence to begin work on the“landing,”“Caliber” and the opening of a new direction- the creation of hypersonic missile ground-based medium-range,” he said.
Ще у серпні президент РФ Володимир Путін розпорядився про"симетричну" реакцію на випробувальний пуск американських крилатих ракет наземного базування, які, за його словами, можуть нести загрозу безпеці Москви.
Back in August, Russian President Vladimir Putin ordered a“symmetric” response to the US military's test-launch of a ground-launched cruise missile which he said could pose a threat to Moscow's security.
Ще одним фактом зі статті The New York Times, який викликає питання щодо професіоналізму його експертів, є їх твердження, що двигуни для ракети, яка стартує із субмарини, є набагато складнішими, ніж такі для ракет наземного базування.
Another factor from The New York Times article raising doubts in professionalism of its experts is their statement that engines for missiles launched from a submarine are way more complex than engines for ground-based missiles.
володіють ядерною зброєю повітряного, морського і наземного базування.
Russia as the only nations with air-, sea- and land-based nuclear weapons.
розгортанням Росією крилатих ракет наземного базування 9М729".
production, and fielding of 9M729 ground-launched cruise missile systems.
У повідомленні говориться, що на цей раз господар Кремля зганьбився через заяву про створення Росією"гіперзвукової ракети наземного базування середньої дальності", спровокувавши появу їдких коментарів і насмішок.
The report says that this time the master of the Kremlin disgraced through the statement about the creation of Russia“hypersonic missile ground-based medium-range”, prompting the appearance of caustic comments and ridicule.
середньої дальності з Росією, поклавши край епохальному пакту про контроль над озброєннями, що обмежив розробку ракет наземного базування дальністю від 500 до 5500 кілометрів.
ending a landmark arms control pact that has limited the development of ground-based missiles with a range of 500 to 5,500 kilometers.
Результати: 111, Час: 0.0282

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська