НЕСЧАСТНЫЙ - переклад на Англійською

accident
аварія
нещасний випадок
випадковість
інцидент
катастрофа
несчастный
подія
випадковий
ДТП

Приклади вживання Несчастный Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ты делаешь меня таким несчастным.
You made me feel so miserable.
Гибель Барта будет считаться несчастным случаем.
Bart's death will be ruled as an accident.
В свете утренних несчастных событий, президент Хеллер хотел бы сказать пару слов.
In the light of this morning's unfortunate events, uh, president Heller would like to offer some words.
Додуматься до этого было бы непросто если бы он не испытал изобретение на нескольких несчастных амфибиях.
That might have been quite a challenge for me had he not also tested it on some unfortunate amphibians.
что все это называют несчастным случаем, но перестрелка в церкви,
that everyone's calling it an accident, but the shooting at the church, it just feels
Несчастный случай или убийство?
Accident or homicide?
Это был, чертов, несчастный случай.
You know, it was a freak accident.
Согласно официальной версии это был несчастный случай.
According to the official version, it was a domestic accident.
Похоже, что это старый добрый несчастный случай.
Looks like it was just a good, old-fashioned accident.
Как ты узнал, что это не несчастный случай?
How do you know it wasn't an accident?
Это означает, что, возможно, это не несчастный случай.
Means this probably wasn't an accident.
Вы… вы что, думаете, это не несчастный случай?
What, you th… you think this wasn't an accident?
А я слышал, это был несчастный случай, пропан взорвался.
I heard somebody saying it was a propane accident.
Несчастный случай на строительной… площадке Карстена, не больше, не меньше.
Construction accident… on a Karsten site, no less.
Почему он должен попасть в неприятности, если это был несчастный случай?
Why would he get into trouble if it was an accident?
Он пришел к выводу, что это несчастный случай, и вы с Джо чисты.
He concluded it was an accident, and you and Jo are in the clear.
Расследовали как несчастный случай, поэтому, думаю, это не наша проблема.
It's ruled accidental, so I'm thinking this is not our problem.
Вы наверно задаетесь вопросом, как такой ужасный несчастный случай мог случится в этом месте, где вы всегда были в безопасности.
You must all be wondering how such a terrible accident could have happened in this place where you have always been safe.
И я тебя тоже делаю несчастным.
And I'm making you miserable, too.
Кто бы мог подумать, что такой счастливый повод сделает так много людей несчастными?
Who would have thought so happy an occasion would have made so many so miserable?
Результати: 58, Час: 0.0286

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська