Армія, по суті, є обов'язком, але нам вдалося перетворити його у перевагу. Чому?
The army is in essence a liability, but we managed to bring it also into asset. Why?
Проте медична освіта не є обов'язком успішної участі в цьому курсі…[-].
However, a medical education is not a requirement to successfully participate in this course…[-].
Але, звичайно ж, обов'язком кожної влади є дотримуватися верховенства права,
However, it is a duty for any government to uphold the law, and this sometimes does
Щорічне паломництво до Мекки(хадж) є обов'язком тільки для тих, хто фізично і матеріально спроможний його здійснити.
The pilgrimage to Makkah-- the Hajj-- is an obligation only for those who are physically and financially able to perform it.
На самому серйозному, надбудова стає обов'язком, ніхто не страшно впевнений, як використовувати.
At its most severe, the add-on becomes a liability no one is terribly sure how to utilize.
Чинити по совісті навіть не може бути обов'язком, бо тоді мала б існувати другий совість, щоб усвідомлювати дію першої.
To act conscientiously can therefore not be a duty, since otherwise it would be necessary to have a second conscience, in order to be conscious of the act of the first.
Так чому ж ми всі вважаємо своїм обов'язком«навчити» оцінювача оцінити об'єкти по-своєму?
So why do we all feel obliged to"teach" an appraiser to estimate the objects in their own way?
Ми вважаємо своїм обов'язком повідомити вам, що серед нас є євреї».
We feel obliged to tell you that there are among us a certain number of Jews.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文