people have
люди мають
люди вже
народ має
людей є
люди володіють
осіб мають
чоловік мають
людей страждають
люди повинні
у народу є persons must
людина повинна
особа повинна
людині необхідно
людина має
особа має
особистість повинна
людині треба
людині потрібно
людина мусить
людина зобов'язана individuals must
людина повинна
індивід повинен
особа повинна
людина має
особа має
індивід має
людині необхідно persons should
людина повинна
людина має
особа повинна
людині слід
людині треба
чоловік повинен
людині варто
людиною , повинно
людині потрібно
людині необхідно
які чітко визначають, що усі незаконно утримані особи мають бути звільнені”. which make clear that all illegally detained persons must be released”. Згідно ст. 29 Конституції Російської Федерації особи мають право на вільне поширення(передачу) інформації. According to Article 29 of the Constitution of the Russian Federation, persons have the right of free distribution(transmission) of the information. У разі обробки нами персональних даних відповідно до наданої нам згоди, особи мають право відкликати згоду будь-коли. Where we process personal data based on consent, individuals have a right to withdraw consent at any time. і лише авторизовані особи мають доступ до інформації, наданої користувачами. only authorized persons have access to the information provided by users. зацікавлені особи мають багато варіантів. interested individuals have many options.
Особи мають потребу в КрюковІ публічні особи мають подавати, розповідати якими вони володіють активами і забов'язаннями. And public officials are supposed to file to say what it is they have in terms of assets and liabilities. Розпорядник, скаржник та інші заінтересовані особи мають право подавати пояснення The director and the discharger and any other interested person shall have an opportunity to present evidence Деякі особи мають таке ставлення до своїх обов'язків, Some individuals possess an attitude, character Благодійник або уповноважені ним особи мають право здійснювати контроль за цільовим використанням благодійної пожертви, The Benefactor or his authorized persons shall have right to exercise control over the targeted use of charitable donation, то всі зацікавлені особи мають доступ до базових даних, all interested persons will have access to the underlying data, На його думку, політики і приватні особи мають користуватися однаковим захистом своєї репутації. He argued that politicians and private individuals should receive the same treatment as regards the protection of their reputation. в деяких сферах російські юридичні та фізичні особи мають монополію на Україні, in some areas the Russian legal and physical persons have a monopoly on Ukraine, Держава гарантує, що особи мають доступ до судових The State ensures that individuals have access to judicial це означає, що як мінімум дві особи мають право скликати збори громади this means that at least two persons have the right to convene a community meeting, Траст може також стати в нагоді, коли впливові особи мають доступ до інсайдерської інформації The trust may also come in handy when influential individuals have access to insider information Українські урядовці і всі відповідальні особи мають служити державі Ukrainian Government officials and all responsible persons should serve the State Всі особи мають право на мир All persons have a right to peace Спортсмени та інші особи мають співпрацювати один з одним і урядами для координації зусиль з поширення інформаційних All Signatories and athletes and other Persons shall cooperate with each other and governments to coordinate their efforts in anti-doping information Фізичні та юридичні особи мають право за плату придбати землю у держави, Physical and legal persons have the right for a fee to buy the land from the state
Покажіть більше прикладів
Результати: 80 ,
Час: 0.0636