ПОПРОШУ ВАС - переклад на Англійською

ask you
просимо вас
попросити вас
запитати вас
питаю вас
задати вам
запитую вас
поставити вам
задавати вам
закликаю вас
задать тебе

Приклади вживання Попрошу вас Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Цікаво, як же ти, якщо я попрошу вас аудіороз'єм PC? мішок назад?
I wonder how come you do if I asked you out audio jack on pc? a bag back?
Просто як застережний захід, я попрошу вас залишатись по домівках, допоки ситуацію не владнають.
Just as a precaution, I'm gonna ask you all to stay in your homes until this situation is resolved.
Я попрошу вас пожити в цьому будинку кілька місяців, тож переконайтесь,
I'm going to ask you to live there for a few months,
Але попрошу вас глянути назад- не до Віллі Брандта у Варшаві 1970-го,
But I ask you to think back not to Willy Brandt in Warsaw 1970
Я попрошу Вас підняти Ваші руки та помахати мені, ось як я, так як махає королева.
I'm going to ask you to raise your arms and wave back, just the way I am-- kind of a royal wave.
Я не попрошу вас принести козу, і я знаю, що ви не маєте верблюдів.
I'm not going to ask you to carry a goat, and I know you don't have any camels.
Коли ви втримуватимете їх у пам'яті, я попрошу вас відповісти на три питання.
While you're hanging on to them, I'm going to ask you to answer three questions.
Якщо ви вирішуєте підписатися на інформаційний продукт, розміщений на моєму сайті, я попрошу Вас надати таку інформацію,
If you decide to subscribe to an information product posted on my website, I will ask you for information such as name
Ви, солдати, добре попрацювали, і я попрошу вас тільки про одну річ.
You men have done a great job, and I have just one more thing to ask of you.
Попрошу Вас подумати над питанням:
I would ask you to consider the following question:
Я збираюся зробити ваше життя легшим в обід і лише попрошу вас зробити одну річ, вийти, протестувати,
I'm going to make your lives easy this afternoon and just ask you to do one thing,
Я не знаю, что бы я делала на вашем месте, так что я просто попрошу вас дать нам знать, если кто-то опять попытается связаться с вами..
I don't know what I would do in your situation, so I will just ask you to inform us if anyone makes contact with you again.
Напевно, для початку я попрошу Вас трохи розповісти про цю фігуру
To begin, I would like to ask you to tell us a bit about this figure
Ви можете відчувати себе соромно, що я попрошу вас зараз, але якщо ви готові, щоб поліпшити ваше життя знайомств, Ви повинні відповісти на наступне питання чесно.
You might feel ashamed of what I am going to ask you now, but if you are willing to improve your dating life, you should answer the following question honestly.
солдати, добре попрацювали, і я попрошу вас тільки про одну річ.
I have just one more thing to ask of you.
взяти ручку та папір, оскільки я попрошу вас допомогти мені глянути, що у нас вийде.
paper because I'm actually going to ask you to help me to look at how we do that.
Ми ніколи не попросимо вас зробити додаткові платежі до моменту зміни ваших потреб.
We never ask you to make additional payments along the way as your needs change.
Я попросив вас не бути байдужими до цього питання.
I asked you not to be indifferent to this issue.
Система попросить вас ввести деякі номери відображаються на зображенні.
The system ask you to enter some numbers displayed in an image.
Ваш супутник попросив вас поставити дитині перемичку….
Your companion asked you to put a toggle to your baby….
Результати: 46, Час: 0.05

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська