ПОРТОВОГО ЗАСОБУ - переклад на Англійською

port facility
портового засобу
портової споруди
портовому об'єкті

Приклади вживання Портового засобу Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Контактні пункти й інформація стосовно планів охорони портових засобів.
Contact points and information on port facility security plans.
за якого зазвичай експлуатуються судно або портовий засіб;
the level at which the ship or port facility normally operates.
Судна, що використовують портові засоби, можуть піддаватися перевіркам у рамках контролю суден державою порту,
Ships using port facilities may be subject to the port State control inspections
Ці нові вимоги формують міжнародну структуру, за допомогою якої судна й портові засоби можуть взаємодіяти для виявлення
The requirements form the international framework through which ships and port facilities can co-operate to detect and deter acts which
Ці нові вимоги формують міжнародну структуру, за допомогою якої судна й портові засоби можуть взаємодіяти для виявлення
These new requirements form the international framework through which ships and port facilities can cooperate to detect
Розділи 5 і 14- 18 цієї частини застосовуються до портових засобів, які зазначено в правилі XI-2/10.
Sections 5 and 14 to 18 of this part apply to port facilities as specified in regulation XI-2/10.
Також портовий оператор повинен нести відповідальність за охорону портових засобів, дотримуватися норм охорони праці під час проведення робіт і експлуатації механізмів підвищеної небезпеки.
In addition, the port operator should bear responsibility for port facilities protection; comply with the labor protection standards when operating with high-danger mechanisms.
Проте в подальшому було вирішено, що положення, які стосуються портових засобів, повинні стосуватися лише взаємодії судно- порт.
However, it was further agreed that the provisions relating to port facilities should relate solely to the ship/port interface.
особливо розділи, що стосуються портових засобів.
particularly the paragraphs relating to port facilities.
положень глави XI-2 й частини A цього Кодексу до портових засобів, що призначені й використовуються головним чином для військових цілей.
part A of this Code are not intended to apply to port facilities designed and used primarily for military purposes.
Термін"Договірний Уряд", що використано у зв'язку з будь-яким посиланням на портовий засіб, коли він згадується в розділах 14- 18, уключає також"призначений орган".
The term'Contracting Government' in connection with any reference to a port facility, when used in sections 14 to 18, includes a reference to the Designated Authority.
Документ надає правову базу й формує міжнародну структуру, за допомогою якої судна й портові засоби можуть взаємодіяти для виявлення
The requirements form the international framework through which ships and port facilities can co-operate to detect
потрібно буде вживати за взаємодії з портовим засобом, повинні включати процедури інвентарного контролю в місцях доступу на судно.
some of which may have to be applied in liaison with the port facility, should include inventory control procedures at access points to the ship.
Будь-яка така система ідентифікації, що використовується портовим засобом, якщо це практично може бути здійснено, повинна бути скоординована з системою встановлення особи, що застосовується на суднах, які регулярно використовують цей портовий засіб.
Any port facility identification system should, when it is practicable to do so, be coordinated with that applying to ships that regularly use the port facility.
Застосування вогнепальної зброї на судах чи біля них, а також у межах портових засобів може створювати особливу
The use of firearms on or near ships and in port facilities may pose particular
за допомогою якої судна й портові засоби можуть взаємодіяти для виявлення
ships and port facilities can co-operate to detect
Ця частина Міжнародного кодексу з охорони суден і портових засобів містить обов'язкові положення, на які робиться посилання в главі XI-2 Міжнародної конвенції з охорони людського життя на
This part of the International Code for the Security of Ships and of Port Facilities contains mandatory provisions to which reference is made in chapter XI-2 of the International Convention for the Safety of Life at Sea,
схвалення до їхнього внесення до схваленого плану та впровадження портовим засобом.
approval before their incorporation into the approved plan and their implementation at the port facility.
за перевірку повинен відповідати портовий засіб.
the responsibility for screening should rest with the port facility.
Різного роду навчання, в яких можуть брати участь офіцери охорони портових засобів спільно з відповідними органами влади Договірних Урядів офіцерами охорони компаній,
Various types of training exercises which may involve participation of port facility security officers, in conjunction with the relevant authorities of Member States, company security officers,
Результати: 51, Час: 0.0494

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська