ПОСЛАВ СВОГО - переклад на Англійською

sent his
відправити своє

Приклади вживання Послав свого Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Мій Бог послав Свого Ангола, і загородив пащі левів,
My God sent His angel, and he closed the mouths of the lions
Це місіонерське доручення, що його дав Господь, випливає з вічної любови Бога, який послав свого Сина й свого Духа, бо хоче,«щоб усі люди спаслися
The Lord's missionary mandate has its source in the eternal love of God, who sent his Son and his Spirit because he wanted all men to be saved
Бог мій послав Свого ангела закрити пащі левів,
My God sent His angel and shut the lions' mouths,
який« полюбив нас і послав Свого Сина для спокутування наших гріхів».
who loved us and sent his Son to be the expiation for our sins”(ccc 457).
Метою Бога, який послав Свого Сина, за подобою людською, було відновлення образу Божого в людстві через Євангеліє(Ефесянам 4:24; Колосянам 3:10).
God's purpose for sending His Son in the likeness of man was to renew God's image in mankind through the gospel( Ephesians 4:24; Colossians 3:10).
Це місіонерське доручення, що його дав Господь, випливає з вічної любови Бога, який послав свого Сина й свого Духа, бо хоче,«щоб усі люди спаслися і прийшли до розуміння правди» 1 Тим.
This missionary mandate of the Lord has its origin in the eternal love of God who has sent his Son and the Holy Spirit because“he desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth”( 1 Timothy 2:4).
За Своєї незбагненної любові Бог послав Свого Сина, Ісуса Христа,
Out of his inexpressible love, he has sent his own Son, Jesus Christ,
Ісус, послав Свого Ангола, щоб засвідчити вам це у Церквах.
Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches.
Дивно, що ти прийшов з цією проблемою до мене,- сказав Айк.- Я теж послав свого сина в Ізраїль,
Funny you should ask," Ike said,"I, too, sent my son to Israel,
Дивно, що ти прийшов з цією проблемою до мене,- сказав Айк.- Я теж послав свого сина в Ізраїль,
It is amazing that you should come to me”, stated the Rabbi,“I too sent my son to Israel
Який у Своїй великій любові та співчутті Він послав Свого Сина, щоб ми не загинули у гріхах, а могли вічно жити
because of His great love and compassion, He sent His Son so that we would not perish in our sins,
який« полюбив нас і послав Свого Сина для спокутування наших гріхів».
who“Loved us and sent his Son to be the expiation for our sins”.
а що Він полюбив нас, і послав Свого Сина вблаганням за наші гріхи»(1 Івана 4:10).
but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins”(1 John 4:10).
хто його приймає, здатністю боротися проти духа зла, вірячи в те, що«Бог послав Свого Сина у світ, щоб знищити владу сатани
which enables one who receives it“to fight against the spirit of evil,” believing that“God sent His Son into the world to destroy Satan's power
Святіший Отець підкреслив, що«Хрищення не є магічною формулою», але«даром Святого Духа», який наділяє того, хто його приймає, здатністю боротися проти духа зла, вірячи в те, що«Бог послав Свого Сина у світ, щоб знищити владу сатани
Baptism“is not a magic formula,” the pope said,“but a gift from the Holy Spirit that empowers those who receive it‘to fight against the spirit of evil,' believing that‘God sent his Son into the world to destroy the power of Satan
Як Мангу-хан послав своїх братів проти різних народів 7866.
How Mangu khan sent his brothers against different people 7866.
Пославши Свого Сина світ щоб Відкупителем грішників щоб.
Sending his Son into the world to be the Redeemer of sinners.
А потім Роммель послав свої легкі танки в хибну атаку на англійські позиції.
Then Rommel sent his light tanks to fake an attack on British positions.
Відповідач послав свою доньку до Італії.
D sent his daughter to Italy.
Бог виявив до людства надзвичайну любов, пославши свого Сина на смерть заради нас.
God expressed extraordinary love for mankind by sending his Son to die for us.
Результати: 92, Час: 0.0338

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська