ПРИПУСКАЮ - переклад на Англійською

assume
припустити
вважати
приймати
прийняти
взяти
припускають
думаю
передбачають
набувають
допускають
guess
здогадатися
здогадуватися
припущення
вгадувати
припустити
мабуть
напевно
здогадка
думаю
вгадайте
suppose
припустити
припускати
вважати
думаю
уявімо
гадаю
полагаю
допустимо
presume
припустити
припускають
вважають
думаю
гадаю
виходимо
передбачають
think
задуматися
мислити
замислитися
впевнений
думаю
вважаю
здається
гадаю
мислять
вірю
suggest
припустити
підказати
пропонуємо
припускають
показують
свідчать
вважають
говорять
рекомендуємо
радять
speculate
спекулювати
припустити
міркувати
здогадуватися
розмірковувати
припускають
вважають
роздумувати
ворожити
робити припущення
i believe
я переконаний
я впевнений
я вважаю
я вірю
я думаю
мені здається
на мою думку
вірю
гадаю
вірую
assuming
припустити
вважати
приймати
прийняти
взяти
припускають
думаю
передбачають
набувають
допускають
assumed
припустити
вважати
приймати
прийняти
взяти
припускають
думаю
передбачають
набувають
допускають

Приклади вживання Припускаю Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Припускаю, що 35я повинна бути не гірше. Успіхів!
I assume that 35 should not be worse. Good luck!
Припускаю, з вашим розрахунком, це легше зробити.
I guess in your calculus that's the easiest call to make.
Припускаю, його не визнали гідним.
I guess he wasn't deemed worthy.
Припускаю, він помер.
I guess he's dead.
Припускаю, це достатньо травматичний досвід.
I imagine that was a fairly traumatic experience.
Я припускаю, що кожен з них чує по-різному.
We know that each hears differently.
Припускаю я наміри благі.
I accept the good intentions.
Припускаю, що це німецька частка в мені».
I suppose that's the German in me.
Припускаю, що саме тому Грузія обрала такий шлях.
Presumably this is why Scala went this way.
Припускаю, частково через те що це дуже важкий камінь.
I presume that is partially because the stone is so hard.
Я припускаю, що ви знайомі з нею.
I imagine you know her.
Але я припускаю, що бажання вбити- це наче мати науковий ступінь.
But I would assume wanting to murder someone would be like having a degree.
Я припускаю, що вона знає набагато більше.
I would think she knows too much.
Припускаю, ви погодитеся, що важко переоцінити цю навичку.
We think that you will agree that it is worth reconsidering this habit.
Я припускаю, що все в астрономічних одиницях.
And I'm asumming everything is in astronomical units.
Я припускаю, що й Мазовєцький ставився до мене подібним чином.
I know that General Musharraf also had similar feelings for me.
Припускаю, що в нас можуть бути й інші переклади.
I suppose there are other translations.
Я припускаю, що ви, можливо, створюєте музику.
I imagine you may compose music.
Припускаю, що вони злетіли з цього озера.
I think that Akan comes from that lake.
Припускаю, тому що вони зчитують у ньому себе.
I think it's because they see themselves in it.
Результати: 408, Час: 0.0562

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська