РОЗУМНИМИ ЛЮДЬМИ - переклад на Англійською

smart people
розумні люди
тямущих людей
мудрих людей
кмітливих людей
intelligent people
розумні люди
інтелігентні люди
інтелектуальні люди
освіченими людьми
у людей з інтелектом
by sensible people

Приклади вживання Розумними людьми Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хоча я впевнений, що, будучи розумними людьми, вони розуміють, що ці примхи шкідливі
I'm confident that as intelligent people they realise that these whims are harmful
талановиті люди можуть зруйнувати компанію, як і те, що безліч абсолютно неефективних компаній переповнені розумними людьми.
rightly pointing out that many highly dysfunctional organizations are full of clever people.
оточуй себе розумними людьми, які будуть з тобою сперечатися».
surround yourself with smart people who will argue with you.”.
оточуй себе розумними людьми, які будуть з тобою сперечатися».
surround yourself with smart people who will disagree with you.".
Фізично привабливих жінок'швидше за все', щоб пройти дистанцію з розумними людьми.
Physically attractive women‘more likely' to go the distance with intelligent men.
скоріш за все, ви приятелюватимете з розумними людьми, якщо молоді- дружитимете з молодими,
you tend to be friends with smart people, and if you're young,
Хоча незрозуміло, чому омана гравця відбувається з дуже розумними людьми, група китайських дослідників прийшла до висновку, що це відбувається з тими, хто має високі когнітивні здібності.
While it's unclear as to why gambler's fallacy happens with highly intelligent people, a team of Chinese researchers concluded that it does happen with those who have high cognitive ability.
працювати зі справді розумними людьми й бути частиною чудової команди….
work with some really smart people and be part of a great team….
Чекаючи цього я хотів би, щоб це питання було холоднокровно вивчене розумними людьми, а не групою сумовитих псалмоспівачів в уніформі, яких зустрічаєш там і сям».
I want the matter studied in cold blood by sensible people, and not by that particular set of psalm-singing uniformed defeatists which one runs across now here and there.”.
співпраці з цікавими і розумними людьми“.
collaborating with interesting and smart people".
Чекаючи цього я хотів би, щоб це питання було холоднокровно вивчене розумними людьми, а не групою сумовитих псалмоспівачів в уніформі, яких зустрічаєш там і сям».
In the meantime, I want the matter studied in cold blood by sensible people and not by the particular set of psalm-singing uniformed defeatists which one runs across now here now here now there.”.
з огляду на зростання, й мені дуже пощастило займатися тим, що я люблю, з розумними людьми, які піклуються та беруть участь у місії”.
I feel very lucky to be doing what I love, with smart people that care about& share my mission.".
Серед всіх думок, висловлених здатними і розумними людьми, з якими мені довелося зустрітися,
Of all the opinions advanced by able and ingenious men, which I have ever met with,
познайомитися з новими розумними людьми, рости над собою, навчитися на чужих
get acquainted with new intelligent people, grow, learn from others'
Розумним людям швидко стає нудно.
Smart people get bored easily.
Розумним людям не потрібно доводити, що вони- найрозумніші.
Really smart people don't have to prove that they're smart..
Більшість розумних людей це розуміє.
Most intelligent people know this.
Більшість розумних людей це розуміє.
Most intelligent people can see this.
Розумним людям не потрібно доводити, що вони- найрозумніші.
Smart people don't have to tell you they'resmart.
Розумним людям швидко стає нудно.
Extremely intelligent people get bored VERY easily.
Результати: 47, Час: 0.0247

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська