СУДДІВСЬКОГО - переклад на Англійською

judicial
правосуддя
судової
суддівського
юридичні
суддів
суду
правової
юстиції
судочинства
судоустрою
judges
суддя
судити
суд
оцінювати
судья
засуджувати
судді
судьей
judiciary
судоустрій
суд
правосуддя
юридичний
судової системи
судової влади
судові органи
судочинства
суддівського
judge
суддя
судити
суд
оцінювати
судья
засуджувати
судді
судьей

Приклади вживання Суддівського Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
понад півтори тисячі“старих” суддів, тобто майже чверть суддівського корпусу.
almost a quarter of the judiciary corps, voluntarily resigned.
небезсторонньої діяльності органів суддівського врядування, проте вважають запропоновані законопроектом недостатніми для досягнення цих цілей.
dependent activity of judicial governance bodies, but believe that the measures proposed by the draft law are insufficient to achieve these goals.
містить положення про«подальший розвиток законодавства, що забезпечує належну реалізацію ролі Вищої ради правосуддя як конституційного органу суддівського врядування».
instead contains provisions on"further development of legislation ensuring the proper implementation of the role of the High Council of Justice as a constitutional body of judicial governance.".
Куйбіди,«проект потребує ретельного доопрацювання, інакше він несе серйозні загрози для посилення політичної залежності суддів та керованості суддівського корпусу».
law needs thorough revision, otherwise it poses serious threats to strengthen the political dependence of judges and the manageability of judicial corps.".
в якому висловили свою позицію щодо законопроекту №1008«Про внесення змін до деяких законів України щодо діяльності органів суддівського самоврядування».
have sent a joint letter to the Office of the President, in which they expressed their position on bill No. 1008 on amendments to some laws of Ukraine regarding the activities of judicial self-governance bodies.
та деяких законів України щодо діяльності органів суддівського врядування»(законопроект №1008, ініційований Президентом).
Ukraine“On Judicial System and Status of Judges” and some laws of Ukraine on the activity of judicial governance bodies”(draft law No. 1008, initiated by the President).
України у 2016 році, досі не завершена і тільки половина суддів від усього суддівського корпусу вважаються такими, що пройшли кваліфікаційне оцінювання.
only half of the judges from the entire judicial corps are considered to have passed the qualification evaluation.
яка здійснювала провальну кадрову політику в судовій системі, не забезпечуючи очищення та оновлення суддівського корпусу.
which has implemented a failed staffing policy in the judiciary without providing for the cleaning and updating of the judicial corps.
та деяких законів України щодо діяльності органів суддівського самоврядування».
the Status of Judges” and some laws of Ukraine regarding the activities of judicial self-governments”.
проект містить значні ризики посилення політичної залежності суддів та керованості суддівського корпусу.
concluded that the draft contains significant risks of increasing the political dependence of judges and the manageability of the judicial corps.
бажанням швидше пройти кваліфікаційне оцінювання, яке повинні пройти всі судді в межах очищення суддівського корпусу.
to work in it, as by the desire to pass the qualification assessment that all judges have to undergo in clearing the judicial corps.
Грудня Венеційська комісія схвалила висновок на Закон України«Про внесення змін до Закону України"Про судоустрій і статус суддів" та деяких законів України щодо діяльності органів суддівського врядування» № 193-IX.
On December 6, the Venice Commission approved the Opinion on the Law of Ukraine"On Amending the Law of Ukraine"On Judicial System and Status of Judges" and Some Laws of Ukraine on the Activity of Judicial Governance Bodies" No. 193-IX.
Достатньо висока«нижня» межа суддівського розсуду, встановлена законодавцем,
The fairly high«margin» of judge’s discretion, provided by the legislator,
Четверта складова(додатково регульована окремим законом)- це перевірка суддівського корпусу на предмет винесення ним обвинувальних вироків стосовно учасників масових акцій протесту під час Революції гідності.
The fourth dimension(also regulated by a separate law) is the verification of the body of judges as regards issuing verdicts against participants of mass public protests during the Revolution of Dignity.
розглянутої комплексно, що включає перевірку суддівського корпусу.
including the aspect of verification of the body of judges.
членів регіонального суддівського комітету, а також регіональних
regional refereeing committee members
Підконтрольність системи суддівського самоврядування, яка навмисно була створена у 2010 р. надто складною, з фактично призначуваними делегатами до ключових органів самоврядування, з непропорційним представленням
Controlling the judicial self-governance system which was deliberately established in 2010 as an overcomplicated structure where delegates at key self-governance authorities were de facto appointed
органам судової влади та суддівського самоврядування, органам прокуратури,
judicial authorities and judicial self-government, prosecutors,
призвела до відсутності помітних позитивних результатів в очищенні суддівського корпусу під час попередніх етапів судової реформи.
led to the absence of significant positive results in clearing the judicial corps during the previous stages of judicial reform.
може свідчити про намагання посилити політичний контроль над діяльністю цього органу суддівського врядування.
may indicate an attempt to strengthen political control over the activities of this judicial governance body.
Результати: 140, Час: 0.027

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська