і змісті контентта вмістта наповненнята утриманнята складомта матеріалита змістовностіта змістові
and substance
і змісті речовиниі сутьта сутностіі істоти
and contents
і змісті контентта вмістта наповненнята утриманнята складомта матеріалита змістовностіта змістові
and meaning of
and meanings
і сенсі значенняі змісті смислі смислуі означають
Приклади вживання
Та змісту
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Ради відносно форми та змісту стандартного листа-нотифікації
of the Council as regards the form and content of the standard notification letter
будь-яке розповсюдження клієнтом за посередництвом інтернет-сайта інформації та змісту характеру, який порушує законодавство,
otherwise disseminate via Website any illegal or offensive information and contents, misleading information,
форм та змісту.
forms and content.
системи управління ризиками та змісту угоди між депозитарієм
risk management and content of the agreement between a depositary
порядку ведення та змісту даних Єдиного реєстру адвокатів України.
order of reference and content of the unified Register of Advocates of Ukraine.
спеціалістів системи оборонного планування з метою формування поглядів щодо порядку та змісту процесу воєнно-економічного обґрунтування основних пріоритетних напрямів будівництва
specialists defense planning system to form views on the manner and content of the process of military-economic substantiation of the main priorities of construction
системи управління ризиками та змісту угоди між депозитарієм
risk management and content of the agreement between a depositary
Я просто об'єднав ідеї істини та змісту, одержавши ідею істинності змісту висловлювання
I simply combined the ideas of truth and of content, obtaining the idea of the truth-content of a statement a,
Вимоги до форми та змісту скарг, строки їх подання,
Requirements to the form and content of the complaints, the terms of their submission,
Визнати таким, що втратив чинність, наказ Міністерства надзвичайних ситуацій України від 15 вересня 2011 року № 1000«Про затвердження Вимог до переліку та змісту документів для надання експертного висновку про рівень надзвичайної ситуації техногенного та природного характеру»,
Declare invalid the order of the Ministry of emergency situations of Ukraine of September 15, 2011 No. 1000"About approval of Requirements to the list and contents of documents for provision of the expert opinion on the level of emergency situation of technogenic and natural nature", registered in the Ministry of
також вимоги щодо їх оформлення та змісту встановлюються органом державного регулювання ядерної
as well as requirements for their design and content are established by the authority of State regulation of nuclear
що«з огляду на вищевикладене є підстави вважати, що положення законопроекту містять ознаки невідповідності Конституції України, яка виключає можливість встановлення якихось особливих вимог щодо назви та змісту статутів(положень) окремих релігійних організацій(об'єднань)».
noting that‘considering the above, there are grounds to believe that the bill provisions contain signs of contradiction to the Ukrainian Constitution which exclude any possibility for establishing special demands with regard to the names and content of the statutes(provisions) of religious organizations(associations)'.
естетичної позиції стосовно форми та змісту, ствердження творчої здатності фотографа»[3], то в умовах диктатури соціалістичного реалізму він водночас набуває статусу політичного жесту.
an aesthetic bias on the content andthe form, to affirm the creative power of the photographer who alone transforms the subject to the image” then, in the conditions of the dictatorship of socialist realism, it acquired inevitably the status of a political gesture.
її щоденників та змісту двосторінкового нарису,
her journals, and the contents of a two-page essay,
Статті у формі та змісті.
The Paper in the form and content.
Уточнено логіку та зміст етапів технології діагностики в економіці.
The logic and contents of stages of the diagnostic technology in economics have been clarified.
Конституція мала ряд особливостей у структурі та змісті.
There were some peculiarities in the structure and content.
Структура та зміст AIP'ів стандартизовані згідно міжнародних угод ICAO.
The structure and contents of ALPs are standardized by international agreement through ICAO.
Склад та зміст справ фонду розкривають архівні описи доступні онлайн.
The structure and contents of the Fund is shown in the archival descriptions which are available online.
Учасники руху ефективно розділяються за розміром та змістом без затримки потоку.
Traffic is effectively separated by size and contents without impeding its flow.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文