Приклади вживання Транскордонної Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Основними нормативно-правовими актами, які визначають функціонування Карпатського єврорегіону, як транскордонної асоціації прикордонних регіонів
належно застосовуючи чинну міжнародну настанову з транскордонної акредитації або зазначаючи це в документах з акредитації.
інших державних органів та учасників транскордонної торгівлі за допомогою системи«єдине вікно».
зверніть увагу на наступне стосовно транскордонної передачі/обміну Вашою інформацією.
інших державних органів та учасників транскордонної торгівлі за допомогою системи«єдине вікно».
На конференції було підкреслено роль, яку відіграє акредитація для транскордонної торгівлі та економічного розвитку в Україні,
Підтримка транскордонної електронної торгівлі спростить експортні процедури,
Покращення доступності словацько-українського транскордонного регіону для велосипедистів шляхом створення передумов для транскордонної мобільності та підвищення обізнаності про важливість велосипеда як екологічно-чистого та кліматично-сталого транспорту.
Підтримка ЄС транскордонної електронної торгівлі спростить експортні процедури за рахунок безпаперової торгівлі
Застосування екосистемного підходу як інструменту оцінки впливу гідроенергетичних об'єктів на довкілля в контексті транскордонної співпраці дозволить підвищити рівень довіри між сторонами басейну,
а саме- транскордонної транспортної інфраструктури,
Оператор до початку здійснення транскордонної передачі персональних даних зобов'язаний переконатися в тому,
Підтримуючи зусилля по розробці систем електронної охорони здоров'я та забезпечення транскордонної співпраці і з ЄС, EU4Digital принесе користь пацієнтам,
а саме- транскордонної транспортної інфраструктури,
Основна мета проєкту- покращити доступність словацько-українського транскордонного регіону для велосипедистів, створивши передумови для транскордонної мобільності та підвищення обізнаності про важливість велосипедів
ефективних процедур перетину кордону, на користь транскордонної торгівлі та руху людей у регіоні»,- заявив Голова Представництва МОМ в Україні,
а саме- транскордонної транспортної інфраструктури,
З метою запобігти таким випадкам транскордонної економічної злочинності, як описані вище в країнах ЄС
будучи безпрецедентними прикладами регіональної, транскордонної співпраці у сфері вищої освіти,
культурного потенціалу транскордонної території Українських Карпат, шляхом охорони культурної спадщини