A CLOUD OF - превод на Български

[ə klaʊd ɒv]
[ə klaʊd ɒv]
облак от
cloud of
plume of
a fog of
сянката на
shadow of
shade of
the darkness of
облаци от
cloud of
plume of
a fog of
облакът от
cloud of
plume of
a fog of
облака от
cloud of
plume of
a fog of
облаче от

Примери за използване на A cloud of на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The angel said and disappeared in a cloud of smoke.
Казва ангелът и изчезва в облак от дим.
A cloud of sadness hangs over him.
Облаци на тъга са надвиснали над него.
Almost simultaneously, a cloud of dense spiritual darkness descended upon both nations.
Почти едновременно, облак на духовна тъмнота се спусна върху двете нации.
I'm walking around in a cloud of"no.".
Потънала съм в облака на"не"-то.
The volcano eruption laid a cloud of volcanic ash over most of Europe.
Изригването на вулкана доведе до надвисването на облак вулканична пепел над по-голямата част от Европа.
C A cloud of black energy engulfs the average person's mind.
В Облак от черна енергия поглъща съзнанието на обикновения човек.
A thought is moving in your mind for example a cloud of anger is moving.
Някаква мисъл се движи в ума ти- например облакът на някакъв гняв.
Seismic activity in the Gedawar lake caused the release of a cloud of hydrogen sulphide gas.
Сеизмична активност на дъното на близкото езеро предизвикала освобождаването на облак сероводород.
Was that you or was that a cloud of happiness?".
Ти ли бе или надвиснал облак на щастието?".
Scientists have discovered a cloud of hydrogen, ammonia
Учените са открили облаци от водород, амоняк
the rockets release a cloud of glowing smoke that's visible from Earth.
ракети освобождават облаци от светещ дим, който се вижда от земята.
lighting up a cloud of debris that was flung still higher in the air.
200 фута на височина, осветявайки облакът от парчета, хвърчащи високо във въздуха.
exciting Who moves here in a cloud of scandal, And everywhere he goes,
вълнуващ, който се придвижва в облаци от скандали, и навсякъде където отиде,
European authorities are providing new details about a cloud of mysterious radioactive material that appeared over the continent last month.
Европейските власти дадоха повече подробности за облака от мистериозен радиоактивен материал, който се появи над континента миналия месец.
even when the answers came back in a cloud of tear gas
те не бяха отчаяни дори когато отговорите идваха в облаци от сълзотворен газ
the lightest gravitational touch which retains a cloud of ice, enclosing the sun in a colossal sphere.
Най-лекото гравитационното докосване, което запазва облака от лед затворен в огромната сфера на Слънцето.
mysterious Who comes to town in a cloud of scandal And stirs up sex and trouble.
който идва в града в облаци от скандали и навява секс и проблеми.
the U.S. Navy sprays a cloud of bacteria from ships over San Francisco.
Военноморските сили разпръскват от кораби облаци от бактерии над Сан Франциско.
Maybe that's why you dream and create a cloud of dreams around you, so that you are not required to face the fact of death.
Може би затова сънуваш и се обвиваш в облак от мечти, за да не се сблъскаш с факта за смъртта.
There is a cloud of suspicion over you and someone who trusted you will figure you out.
Има облак на подозрение над теб и някой, който ти вярва, ще го разбере.
Резултати: 296, Време: 0.074

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български